Hub tradutor Espanhol
985 parallel translation
It's just like a little hub.
Es como un pequeño cubo.
We are a hub... for the workers of the West
socialista Estamos empezando a ser un centro de atención
A hub... for the people of the East... who stand up to fight... against the yoke of the Capital
para los trabajadores de Occidente Un centro de atención para los pueblos del Este que ya están levantándose en lucha
You've got my wagon up to the hub in mud!
¡ Atascaste mi carromato en el lodo!
I'm gonna be the human hub.
Voy a ser Ia rueda humana.
The hub.
El centro.
Yes, the hub of the country... fillin'all this prairie land... and you boys living to see it.
Sí, el centro del país... que llenará toda esta pradera... y Uds. lo verán, muchachos.
- Up to The Hub.
- ¡ Hasta las orejas!
Back to The Hub quick!
¡ Regresa al Cubo, aprisa!
What would you say, son, if I told you I was gonna close The Hub, quit?
¿ Qué dirías, hijo, si te dijera que voy a cerrar El Cubo? - Me retiro del negocio.
- You close The Hub?
- ¿ Vas a cerrar El Cubo?
I'll get her back if I can. - But it looks like it won't be to The Hub.
La recuperaré si puedo, pero no será para El Cubo.
- Gil's closing The Hub for good.
- Gil va a cerrar El Cubo.
Belle, when you were working for me at The Hub... I bet you didn't think you'd be having the first dance with the future mayor, did you?
Belle, cuando trabajabas para mí en El Cubo... seguro que no pensaste que bailarías con Su Señoría, el próximo alcalde.
And some of them nuggets are as big as the hub on a cart wheel.
Y algunas pepitas son tan grandes como cubos de ruedas.
The hub-his powerful industrial center... which grinds out the implements of war.
El centro : Su poderosa capacidad industrial... que fabrica todas las herramientas para la guerra
By direct and independent action... it strikes at the hub.
Mediante acciones directas e independientes... atacan al centro
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
Centro neurálgico y de intercambio de información, y núcleo de toda la zona americana.
No. Yes, I have.
No, sí, sí, tengo en el Hub...
The hub. At the Hub where I buy my clothes.
es donde compro mi ropa.
If we're gonna be that close to the deck I'd like to get a bayonet on my propeller hub.
Si volaremos tan cerca de la tierra quiero que le pongan bayoneta al avión.
Gents, you are standing on the hub of the nation right now.
Amigos, estáis en el centro de la nación ahora mismo.
Major Hap Arnold.
Comandante Hub Arnold.
A fine carriage road leads to the pretty little station, a source of pride and honor for Piovarolo and the hub of busy traffic.
A través de un buen camino de carros se accede a la simpática estacioncita, honor de Piovarolo, y centro de intenso movimiento.
Enoch says the surrey's missing a hub nut.
Enoch dice que se perdio la tuerca aseguradora de la carroza.
Hub nut?
¿ Tuerca aseguradora?
There's a hub back off to the left.
Hay un grupo a la izquierda.
If it wasn't for Stride, we'd still be hub-high in mud twenty miles out of Silver.
Si no fuera por Stride, todavía estaríamos atrapados en el barro... a veinte millas de Silver.
We had one of our heavy mists, water in the streets up over the hub caps.
Una de las neblinas más densas. Llovió a cántaros.
Take a dekko at the hub, pull out the half-shaft from the differential, strip the crown and pinion,
Desenchufa el alternador Descompone el diferencial, y échale arena
" it would help to establish our city as a hub
" St. Louis podría convertirse en el centro...
I'm afraid you caught me on the hub there.
Me temo que me golpeó la quijada.
It's nothing to what would have happened if they had caught us.
Habría s ¡ do peor s ¡ nos hub ¡ eran atrapado.
You just spent six months in Spain, in the hub of day-to-day action.
Acabas de pasar 6 meses en España, en el centro de la acción cotidiana.
My lab has become the hub, the nerve centre for the transmission of messages from the mother planet to these key leaders.
Mi laboratorio se ha convertido en el centro de comunicación entre su planeta y estos líderes.
It's practically sewn together.
Es como s ¡ lo hub ¡ eran coc ¡ do.
You see, Mr. Duke? If I'd been throwing hard punches, you'd be in trouble.
S ¡ hub ¡ era pegado duro, estarías en problemas.
If I'd have lasted that third round, I'd have got him.
S ¡ hub ¡ ese durado un asalto más, lo habría noqueado.
How would you feel if the Drexels had not been invited?
¿ Cómo se sent ¡ ría s ¡ no hub ¡ esen ¡ nv ¡ tado a los Drexel?
Alright, Hugh... I'm ready.
Vamos, Hub, cuando quieras.
Honest, we don't.
Para qué, Hub.
Hub station, off to the right.
Boca de servicio a la derecha.
The Germans'first objective will be to secure the hub of the road net in the Ardennes.
El primer objetivo alemán será asegurar el eje de la red de caminos de las Ardennes.
- You should have carried the little one.
- S ¡ te hub ¡ eras quedado Ia pequeña...
- If you had wired or called...
- S ¡ hub ¡ era llamado...
If you'd indicated "hold until arrival" or had wired or called...
S ¡ hub ¡ era d ¡ cho que Ia retuv ¡ éramos hasta su llegada o s ¡ hub ¡ era llamado...
As I said, if you had wired or called...
Ya Ie d ¡ je que s ¡ hub ¡ era llamado...
I would've caught him, but couldn't run in your shoes.
Lo hub ¡ era atrapado, pero no podía correr con tus zapatos.
He wouldn't have thrown us off.
No nos hub ¡ era hecho bajar.
Don't, Hugh!
- No, Hub.
Sh! .. Here's Hugh.
Shhh, aquí está Hub.