English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hundreds of them

Hundreds of them tradutor Espanhol

696 parallel translation
Hundreds of them, sure.
Cientos de ellas.
You've seen hundreds of them.
Habrá visto muchos.
Hundreds of them.
Cientos de ellas.
You see, Laury, there's all those other kids... ... hundreds of them, in the streets and bad environment... ... whom I don't want to see grow up like Rocky did.
Laury, están esos otros chicos cientos de ellos, en las calles y en un mal ambiente a quienes no quiero ver crecer como lo hizo Rocky.
They're dying, hundreds of them!
¡ Mueren centenares!
Hundreds of them!
¡ Y hay más en camino!
Hundreds of them! Much more on their way!
Llegan soldados de la Unión.
Hundreds of them.
Cientos.
I wrote you hundreds of them.
- Te escribí cientos de cartas.
Milady, enemy planes over the coast, hundreds of them.
Señora, hay aviones enemigos en la costa, cientos de ellos.
- We have delivered hundreds of them.
- Hemos entregado cientos de ellos.
We received a wild report over the phone. Yes? We receive hundreds of them.
Hemos recibido una información descabellada por teléfono, que como otros cientos de ellas, no tiene sentido.
The street's full of them, hundreds of them, thousands.
La calle está llena, Hay cientos, miles de personas.
You see these books? Hundreds of them.
- ¿ Ven estos cientos de libros?
- Hundreds of them.
- A cientos de ellas.
There must be hundreds of them.
Debe haber cientos.
There's hundreds of them.
Hay cientos de ellos.
You make her good, and the fishermen will order hundreds of them for the whole coast... and this is not kidding.
Si es buena, los pescadores te pedirán cientos para toda la costa... y no bromeo.
Hundreds of them every day.
Cientos de ellas todos los días.
Hundreds of them, Tober.
- Cientos, Tober.
Hundreds of them.
Cientos de ellos.
We have listened to hundreds of them.
Hemos oído cientos de ellas.
Hundreds of them.
Vi cientos de ellos.
Hundreds of them.
En cientos de ellas.
There are hundreds of them.
Hay cientos de ellos.
Look at this. He's written hundreds of them, see?
¡ Y mirad, ha escrito un montón!
There are hundreds of them in the streets of Naples.
Las verá a centenares por las calles de Nápoles.
They're up there in those hills, hundreds of them.
Están en las colinas, a centenares, por todas partes.
Those flashes of light, they're meteors, hundreds of them.
Esos destellos de luz son meteoritos, cientos de ellos.
I got hundreds of them.
¡ Una en cada pueblo en que he estado!
Hundreds of them standing there, dead still all looking this way, waiting.
Son cientos esperando de pie, sin moverse todos viendo hacia acá, esperando.
Hundreds of them from every corner of this great state...
Cientos de ellos de todos los rincones del estado...
Hundreds of them!
Cientos de ellos.
There are hundreds of them.
Han venido cientos.
We have sent hundreds of them back to their families from our own little hospital, cured.
Hemos regresado a cientos de ellos con sus familias... curados, desde nuestro pequeño hospital.
There are hundreds of them!
Hay centenares de ellos.
How tired. Are there hundreds of them or thousands of them?
¿ Son cientos o miles?
Well, Daddy, there were hundreds of them.
Papá, había cientos.
I've employed hundreds of girls in my shows and all sorts of things happen to them.
He contratado a cientos de chicas en mis shows y les han pasado todo tipo de cosas.
Aw, Jamie-Boy... there's hundreds of wenches prettier than her... all ready to leap into your arms if you give them a whistle.
Jamie... hay chicas más guapas que ella... caerían en tus brazos enseguida... que as llamase.
Why, there'll be hundreds of others just like them... with kinks to be ironed out.
Habrá cientos como ellos... con problemas para eliminar.
If he delivers them... to the Gestapo instead of the underground... it means, not only the death of hundreds of people... but the destruction of our organization in Eastern Europe.
Si las entrega... a la Gestapo en vez de a la resistencia... será, no sólo la muerte de cientos de personas... sino la destrucción de nuestro grupo en Europa del Este.
You see, many hundreds of years ago, the god of the Aztecs... commanded them to build a big city where they would find
Verán, hace cientos de años, el dios de los aztecas... les ordenó que construyeran una gran ciudad... donde vieran al águila matando a una serpiente.
Oh, it's so exciting to meet a man who's surrounded by hundreds of bottles and every one of them life or death.
Qué emocionante conocer a un hombre rodeado de botellas... Y todas ellas vitales.
Hundreds of thousands of them, jammed together, body to body, trying to get a little sun, a little fresh air, and I with them.
Cientos y cientos de personas, todas apiñadas cuerpo contra cuerpo intentando disfrutar de cada hora del verano de un poco de aire fresco y yo entre ellos.
Schmulski, a merchant in Krakow, and Annette, a schoolgirl in Bordeaux, go about their daily lives, not knowing a place is being prepared for them hundreds of miles away.
Schmulski, un comerciante en Krakow, y Annette, una estudiante en Bordeaux, se ocupan de su vida cotidiana, sin saber que, a 1000 Km. de sus casas, ya tienen una plaza asignada.
You may kill 20, 50 of them, but there are hundreds.
Podéis matar a 20, a 50 de ellos, pero hay cientos.
It may interest you to know I have visited hundreds of other worlds... and of all of them, your Earth seems most suitable.
Seguro que le interesa saber que he visitado cientos de planetas... y de todos ellos, su Tierra parece la más adecuada.
Hundreds of them.
¡ Cientos de ellos!
Hundreds and hundreds of thousands of them.
Cientos y cientos de miles de ellos.
They blaspheme, they sacrifice unchristened children... they swear in the name of Satan... they kill people and have them cooked... they feed on carrion and hanged men's corpses... they kill with poisons and spells... they cause madness... and hundreds of other horrors... that riddle the history of this damned caste.
¿ qué hace este demonio cortando un dedo? ¿ Qué es ese monstruo de dos rostros detrás de él? Estos son los títulos de los créditos... quitados de la versión estadounidense... por razones obvias, como pueden ver... las mutilaciones, la desnudez, las imágenes horrendas... que parecen salidas de un Goya o de El Bosco... en su versión más modesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]