I'm being followed tradutor Espanhol
164 parallel translation
I'M BEING FOLLOWED.
Estoy siendo seguida.
That means I'm being followed.
Significa que me siguen.
I'm being followed by two men in black.
Me siguen dos hombres de negro.
I'm being followed, and I'm frightened.
Me siguen, y tengo miedo.
I'm being followed.
Me siguen.
- I'm being followed. - Who's following you?
- Me venía siguiendo. - ¿ Quién?
I want to make sure I'm not being followed.
Para asegurarme de que no me siguen.
I have a strange feeling I'm being followed.
Creo que alguien me está siguiendo.
- So now I'm being followed?
- ¿ Me sigue?
- I'm being followed. Can you do anything?
- Me siguen. ¿ Puede hacer algo al respecto?
I'm being followed
Estoy siendo seguida.
So now i'm being followed.
Así que ahora me estás siguiendo.
I THINK I'M BEING FOLLOWED.
Creo que me están siguiendo.
I'M BEING FOLLOWED.
Me están siguiendo.
THE SIGNAL SAYS, " I THINK I'M BEING FOLLOWED.
La seña dice : " Creo que me están siguiendo.
I know where the boy lives, but I'm being followed.
Sé dónde vive el niño, pero me están siguiendo.
- after that they followed Sylvie, your fault - no doctor i'm alone in this when they say she's being watched that doesn't mean that she's only being followed but also everything she says on the phone is recorded
Después de eso, siguieron a Sylvie. - No, doctor. Estoy yo solo en esto.
- I'm being followed.
- Me están siguiendo.
Then why do I feel like I'm being followed?
Entonces, ¿ por qué tengo la impresión de que me siguen?
I'm being followed by a CONTROL agent - disguised as an ice cream vendor.
Me sigue un agente de CONTROL disfrazado de vendedor de helados.
Lenore never saw anyone, but I'm sure we were being followed.
Leonore nunca vio a nadie, pero yo sabía que nos seguían.
You mean I'm being followed already?
¿ Significa que están siguiéndome?
I'm being followed, it's dangerous for me.
Aún me persiguen, es todavía peligroso.
I have the feeling that I'm being followed by professionals.
he tenido la impresión exacta, de ser seguido por alguien experto.
I know you think I'm paranoid but... I am being followed... wherever I go, and it's not the secret police.
Sé que piensas que estoy loca pero... están siguiéndome... adonde sea que vaya, y no es la policía secreta.
♪ I feel I'm being followed
# I feel I'm being followed
I'm being followed.
Estoy siendo seguido
Amy, this is B.A. I'm heading eastbound on Century Boulevard... and I'm being followed.
Amy, soy B.A. Me dirijo al Este por el bulevar Century y me están siguiendo.
I feel like I'm being followed.
Tengo la impresión de ser seguido.
I think I'm being followed.
Creo que me siguieron.
- I'm being followed.
- Alguien me sigue.
A following. I'm being followed by a Russian.
- Me está siguiendo un ruso.
I'm being followed ; come on.
Me están siguiendo. ¡ Disimula!
I'm being followed.
Me están siguiendo.
I'm being followed by a U.F. O!
Me persigue un OVNI.
I'm being followed.
- ¡ Están atrás!
I'm being followed.
- ¡ Me están siguiendo!
and I'm being followed by the press.
No llevo fuera 20 minutos y la prensa ya me sigue.
Before who sees you? I think I'm being followed.
- Creo que me están siguiendo.
As for me... I feel like I'm being followed.
Y yo... me siento seguida.
I'm definitely being followed.
Definitivamente me están siguiendo.
Not only am I nowhere, I'm pretty sure I'm being followed.
No solo no tengo nada, creo que me siguen.
You may not believe this, but I'm always being followed.
Tal vez no creas esto, pero yo siempre te he estado siguiendo.
I got this crazy idea that I'm being followed.
Se me ha metido en la cabeza que me siguen.
I'm being followed.
Nos están siguiendo.
- I'm being followed, Dr Lecter.
Me están siguiendo.
To feel like I'm being followed
Sentirme perseguida
If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder.
Si siento que me siguen, saldré con un bolso colgado de mi hombro derecho.
I'm glad to hear that, because we're being followed.
Me alegra oírlo porque nos siguen
- I think I'm being followed.
Creo que me están siguiendo.
- Simon, I'm being followed.
Simón, me está siguiendo.
i'm being serious 115
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
followed 19
followed by 20
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
followed 19
followed by 20
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163