I'm busy here tradutor Espanhol
364 parallel translation
That's why I came here personally, not just called, although I'm so busy now.
Por eso a pesar de mi apretada agenda, en lugar de llamar, vine en persona.
But I'm busy with a most interesting job here which you too...
... pero estoy aquí con un trabajo muy interesante, que seguro que a ti... ¡ está bien!
Well, now, look here uh... I really am, I'm awfully busy. Suppose, you run along now and ring me tomorrow.
Escuche, yo estoy muy ocupado.
I'm a busy man here.
Estoy ocupado.
Oh, no. I'm going to be very busy cleaning up here.
Estaré muy ocupada limpiando esto.
Well, seeing Jean Bart is here, tell him that I'm busy.
Bueno, dado que es como Jean Bart, díle que estoy ocupado.
I'm so busy in here.
Estoy muy ocupado.
I'm Vanda Reni, sorry to bring you here like this, but I'm rather busy.
Soy Wanda Reni Disculpe si la he molestado, pero yo no puedo ir donde ud.
There's nobody here, and I'm busy.
Aquí no hay nadie, y estoy ocupado.
Look here, Hobson, don't make a scene. Can't you see I'm busy?
Escucha, Hobson, no hagas una escena. ¿ No ves que estoy ocupado?
I'm busy and if you don't take your ancestors and get out of here...
Estoy ocupado... y si no toman a sus ancestros, y salen de aquí...
While I'm here my husband is busy making it for me!
¡ Como espere a que me la haga mi marido!
I'm busy. Let's get out of here, Caroline.
- Salgamos de aquí, Carolina.
Now, get out of here, I'm busy.
Ahora, sal de aquí, estoy ocupado.
It's a rush order, and I'm busy here.
Es un pedido urgente.
Can't you see I'm busy here?
No ves que estoy ocupado?
Look, Ellen, in a little while, I'm going to be pretty busy in here.
Mira, Ellen, pronto voy a estar muy ocupado aquí.
Give her my apologies and tell her I'm busy here.
Preséntale mis excusas y dile que tengo mucho que hacer.
I'm very busy here.
Estoy muy ocupado aquí.
L ¡ ¯ m busy, and I have to come here for you.
Estoy ocupada, y he venido aquí por ti.
He's never too busy to see me. If you'll kindly tell him I'm here.
Nunca está tan ocupado como para negarse a recibirme, si es tan amable de anunciarle mi presencia.
I'd have come here a bit later, but it seems I'm going to be rather busy up at the monastery.
He venido aquí un poco tarde, pero parece que voy a estar bastante ocupado en el monasterio.
Paris, when will you learn to stop bursting in here when I'm busy?
Paris, ¿ cuándo vas a aprender a dejar de irrumpir aquí cuando estoy ocupado?
WELL, I'M GOING DOWN THERE. YOU STAY UP HERE - AND SEE IF YOU CAN KEEP HIM BUSY FOR A FEW MINUTES.
Tú quédate aquí y mantenlo ocupado unos minutos.
You should know better than to barge in here when I'm busy.
No entres si estoy ocupado.
Here, You keep them busy until I'm out of range.
Ten. Mantenlos ocupados hasta que esté fuera de su alcance.
I'm busy in here!
¡ Estoy ocupada!
What do you mean? I told you don't to disturb me during working hours, I'm busy here, don't you see?
Qué quieres decir no me molestes durante horas de curro, esty ocupado, no lo ves?
Oh, I'm very sorry that I wasn't here to help you, sir, but I've been very busy taking dictation.
Perdón por no haber estado aquí, señor, pero estaba ocupada tomando notas.
I'm so glad you could find time... out of your busy, busy schedule to be here.
Me alegra que encuentre tiempo... fuera de su ocupado horario, para estar aquí.
I'm quite busy in here, dear. Are you very busy out there?
Estoy ocupado. ¿ Y tú?
- Gee, I'm busy here, sir.
- Estoy ocupado, señor.
Here you've come to visit, and I'm too busy to talk.
Vosotros aquí de visita, y yo demasiado ocupado para charlar.
Adrian, you better go home because I'm gonna be busy healing'here for a while.
curandome.
I'm here to work for my paper! I'm busy.
Vine aquí por trabajo.
I'm sorry I never made your tutorial, it's just we're dead busy here.
Siento no haber ido a tu clase, estamos muy ocupados aquí.
- Don't know what they're gonna do to you, but since Mr. T. ain't here, I'm gonna be too busy licking'their boots to see!
No sé qué harán contigo, pero yo estaré demasiado ocupado lamiéndoles los zapatos... como para ver algo.
As you can see, I'm a very busy man here.
Como puedes ver, estoy muy ocupado.
Listen, young man, entre nous, I'm very busy here.
Escucha, jovencito... entre nous, estoy muy ocupado.
I'm busy here.
No puedo soltarlo.
Yeah, you know, I'm, I'm usually so busy with work here, I, I rarely get to use them.
Sí, ya sabes, yo soy, estoy tan ocupada por lo general con el trabajo aquí, yo, yo rara vez a utilizarlos.
I'm real busy here.
Realmente estoy ocupado.
I'm here, Roy, but I'm kind of busy right now.
Estoy aquí, Roy, pero ahora estoy un poco ocupado.
Well, in that case, I've had a busy morning and a sleepless night thinking about Louise, so, if you won't mind, I'm just gonna stretch out here for a few minutes.
Yo he tenido una mañana muy ocupada y apenas dormí pensando en Louise. Así que, si no le importa, voy a recostarme unos minutos.
I'm afraid I'm a bit busy right now up here, Lieutenant.
Me temo que ahora estoy un poco ocupado, Teniente.
- I'm busy here.
- Estoy ocupado.
- Can't you see I'm busy here? !
¿ No ves que estoy ocupado?
Ed, uh, I'm busy here.
Ed, estoy ocupado.
- I need that back in five minutes. - Fuck off outta here. I'm busy.
estoy ocupado.
I'm glad someone's keeping busy around here.
Me alegro que alguien esté ocupado por aquí.
I'm busy here.
Estoy ocupado aquν.
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm busy tonight 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm busy tonight 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237