I'm coming with you tradutor Espanhol
1,990 parallel translation
- Ah. - I'm coming with you.
Iré con ustedes.
And I'm coming with you.
Y yo iré contigo.
I'm only coming with you to get rid of this pain.
Sólo vine contigo para deshacerme de este dolor.
- I'm coming with you.
- Me voy con vosotros.
Sir, it's not that i'm not glad to be coming with you, Because i am. I just don't understand the why.
Señor, no es que no esté contenta de venir con ustedes pero no entiendo el por qué.
I'm coming with you tonight.
Te acompañaré esta noche.
I'm proud of you for coming to me and asking me,'cause I know it ain't easy, And I know you trying to do something with your life now.
Estoy orgulloso de que vengas y me lo preguntes, porque se que no es facil, y sé que estás intentando hacer algo con tu vida ahora.
- What are you doing? - I'm only just starting, arsehole! I'm coming back with my team to ransack the whole place.
- Solo estoy empezando, gilipollas vuelvo con mi equipo a saquear todo el lugar
I'm coming with you.
¡ Iré contigo!
I'm coming to London.. to stay with you in your house..
Voy a Londres.. a tu casa, a estar contigo..
Then I'm coming with you.
Entonces voy contigo.
If it makes any damn difference to you, I'm coming with you.
Si les sirve de algo, voy con ustedes.
Now you tell me where and when to meet you Because otherwise, I'm coming down there And you can deal with me then- - your choice.
Dime dónde y cuándo nos encontramos porque de lo contrario iré hasta ahí y puedes tratar conmigo entonces.
I'm all for fitting in, but I know actors and I don't want you coming home with your nose pierced or a cigarette dangling out of your mouth.
Bueno, estoy de acuerdo con eso de encajar, pero conozco actores, Y no quiero que vuelvas a casa con un piercing en la nariz O un cigarillo colgando de tu boca.
I'm coming with you. We'll take my car.
- Se debería suceder esta noche, antes de que crezcan.
Doctor, I'm coming with you.
Iré con usted, Doctor.
I'm coming with you.
Voy contigo.
I'm coming with you.
Tengo que hacer algo. No puedo solo sentarme todo el día. Voy contigo.
Actually, I haven't decided if I'm coming with you.
En realidad, todavía no decidí si iré con ustedes.
Wait. I'm coming with you.
Espera!
Don't worry, I'm coming up with a list of things you can do to make it up to us.
No te preocupes Estoy haciendo una lista de las cosas que puedes hacer para hacer las paces con nosotros
I know you probably can't handle another person coming in here and getting in your face with the truth, so I'm not gonna do that.
Se que probablemente no puedas manejar que otra persona venga y te diga en la cara la verdad, asi que no voy a hacer eso.
I'm coming at your base with two rockvees and an ambo - you've got a Jarmen, two scorps, and a quad.
Vengo a atacar tu base con 2 rockvees y 1 ambo - tu tienes 1 Jarmen, 2 scorps, y 1 quad.
I'm sorry to tell you that Athena will be coming with us.
Lamento decirles que Atenea se viene con nosotros.
I'm coming with you.
estoy yendo a verte.
Look, I'm not saying you're gonna win, but I'm just saying that, you know, even coming in second would go a long way with the rest of the team.
Mira, no estoy dicendo que vayas a ganar, sólo digo que, ya sabes, incluso salir segundo te llevaría lejos con el resto del equipo.
Okay, Steven, I'm coming behind you with this table.
De acuerdo, Steven, vengo detrás de ti con esta mesa.
I'm coming with you.
Te acompaño.
And I'm coming to India with you.
y voy a ir a la India contigo.
I'm coming with you.
Iré con usted.
I'm someone who's not gonna stop looking for love, which is why I'm going to Paris, and why you're coming with me.
Soy alguien que no dejará de buscar el amor por eso iré a París, y tú irás conmigo.
We got you from here. I'm coming with you.
- Ya te tenemos.
I'm concerned about you, Sunil... that with all of these intense feelings coming to the surface I understand how difficult it could be for you to stay in control.
Estoy preocupado por usted, Sunil... que con todos estos sentimientos tan intensos saliendo a la superficie entiendo lo difícil que debe ser para usted no perder el control.
I'm going for a stroll by the river after lunch, if you fancy coming with me.
Voy a dar un paseo por el río después de comer, por si quieres acompañarme.
I'm coming, too. I'll come with you.
Iré también. iré contigo.
All right, you've got five minutes, but then you tell him I'm coming and hell is coming with me.
Muy bien, les doy cinco minutos, pero luego dile que estoy llegando y que el infierno viene conmigo.
I'm coming with you.
Yo voy contigo.
I'm coming at you, James, with everything I've got, and you know that, don't you?
Vine a ti, James, con toso lo que tengo, y sabes qué, ¿ Tú no?
Oh, no, no, no, you see I'm coming with you.
No, no, no, no, verás, yo voy con ustedes.
Of course I'm coming with you.
Por supuesto que iré contigo.
I'm happy you're coming with me.
Yo estoy feliz que vendrás conmigo.
I mean, I know I'm just coming into it, like, right now, but it's, like, why... why do you have to be done with her right now?
quiero decir, apenas me estoy acercando, ahora mismo pero es, como, porque? porque tienes que acercartele ahora?
I'm going home, are you coming with me?
Me voy a casa, ¿ vienes conmigo?
- I'm coming in with you.
- Voy contigo.
Well, I'm coming with you.
- Bueno, os acompaño.
And I'm usually more sympathetic with guys who are having a difficult time coming out to friends and family, but you are out.
Yo normalmente soy más comprensivo con los chicos que están teniendo dificultades para salir por sus amigos y familia, pero tú estás fuera.
I'm coming with you guys.
Voy con vosotros.
I'm coming with you, then. Let's go.
Voy entonces con usted.
I'm coming with you.
Entonces en raras ocasiones funciona.
I'm coming with you, and that's that.
Voy contigo, eso es todo.
No, I said I'm coming with you.
No, he dicho que voy contigo.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138