I'm driving tradutor Espanhol
2,912 parallel translation
I really appreciate it, Colleen, but right now I'm just... you know, I don't think I should be driving that far.
Te lo agradezco mucho, Colleen, pero en este momento... no creo que debería conducir tan lejos.
- Yes, but I'm not the one driving.
- Sí, pero no soy el que conduce.
I'm just driving this for a friend of mine.
Sólo estoy conduciendo esto para un amigo mío.
I'm driving Wes crazy while he's trying to teach Travis a lesson.
Estoy volviendo loco a Wes mientras trata de enseñarle a Travis una lección.
But I'm not driving with you.
Pero no voy contigo.
- I'm driving.
- Estoy conduciendo.
- All right, I'm driving faster. # Okay, hurry, hurry, hurry.
- Bien, estoy yendo más rápido.
- I'm driving.
Voy a conducir, nos vamos.
I'm driving around, but there's nothing we can do!
¡ Pero no podemos hacer nada! ¡ Se fue!
I'm sorry I'm late, but I was driving in to the boob doctor,'cause, um, I'm thinking about going a little bigger.
Siento llegar tarde, pero iba conduciendo hacia el doctor de las tetas, porque... estoy pensando en agrandarlas un poquito.
OK, I'm driving.
Bueno, estoy conduciendo.
Perfect, because I will never give you another lesson as long as I live, which will be a lot longer now that I'm never getting into a car that you're driving.
Perfecto, porque nunca más te daré una clase de conducir mientras viva, y viviré mucho más, ahora que no voy a meterme en un coche que tú conduzcas.
Hey, I'm not the one driving around with a corpse in my trunk, Baltimore.
Oye, yo no soy el que está conduciendo por ahí - con un cadáver en el maletero, Baltimore.
I'm fine driving on my own.
Me siento bien conduciendo por mi misma.
And tomorrow, I'm driving it to Cleveland to meet my boyhood crush.
Y mañana, voy a ir a Cleveland a ver a mi amor de infancia.
I'm not comfortable with other people driving the Golden Lady.
No me siento cómodo con otra gente
My wife's working double shifts and I'm doing as much driving as I can.
Mi esposa está trabajando en doble turno y estoy haciendo todo lo que puedo manejar.
Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids'dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo.
Voy a Mobile a recoger muestras para los vestidos de las damas de honor, quedar con el catering, voy a volver a confirmar las reservas de habitaciones en el hotel, y voy a encontrar a Pete Terwilliger y que corrija el error de las invitaciones de boda.
I am driving to Mobile to pick up fabric for the bridesmaids dresses, I meeting with the the caterer, I'm gonna reconfirm our block of rooms at the...
estoy conduciendo hacia Mobile para recoger telas para los vestidos de las damas de honor, he quedado con el catering, voy a confirmar la reserva de habitaciones en el...
But I'm driving.
Pero conduzco yo.
I'm driving.
Estoy conduciendo.
I'm going to pop the question in the Quantocks on the weekend. Dobby's driving.
Se lo pediré en los Quantocks este finde.
Look, I'm not used to driving home with ybybody, okay?
Mira, no estoy acostumbrada a conducir a casa con nadie, ¿ vale?
I appreciate your offer, Mike, but I'm not driving tonight.
Aprecio tu oferta, Mike, pero no voy a conducir esta noche.
I'm driving you crazy, aren't I?
Te estoy volviendo loco, ¿ no?
I'm driving down to Sarasota to stay with friends.
Me voy en coche a Sarasota a quedarme con unos amigos.
I'm paying for a car I'm not driving anymore.
Estoy pagando un coche que nunca conduciré.
I'm driving.
Yo conduzco.
Usually I'm just driving from lake to lake and eating in the car and letting the wind dry the hamburger grease on my face.
- Gracias. Normalmente conduzco de lago a lago y como en el coche y dejo al viento secar la grasa de la hamburguesa en mi cara.
Cos I'm thinking... you know, if he's ill, should he be driving?
Porque estaba pensando... ya sabes, si está enfermo, ¿ debería conducir?
- I'm driving right now...
- Estoy manejando...
I'm driving to San Clemente, and I'm going to the beach for two weeks.
Voy a conducir hasta San Clemente, y voy a ir a la playa dos semanas.
I'm a little worried about you driving Ryder to school in your condition.
Me preocupa un poco que lleves a Ryder al colegio en tus condiciones.
Identify- - I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse.
Identificar... estoy muy lejos de la entrada, y no me siento cómoda conduciendo en reversa.
Look, I'm not proud of myself, but for some reason, I just kept driving their sweet ride.
Mira, no estoy orgullosa de mi misma, pero por alguna razón, seguía conduciendo en esa maravilla.
Brad and I are doing our team sober non-texting-and-driving performance at the mall, and I'm playing a high-powered businesswoman who thinks the rules don't apply to her.
Brad y yo vamos a hacer nuestra acutación no-mandes-mensajes-mientras-conduces actuación en el centro comercial, y yo interpreto a una poderosa mujer de negocios que cree que las reglas no se le aplican a ella.
I'm not driving you anywhere else.
No os voy a llevar a ningún lado más.
I'm not driving out of state.
No voy a conducir fuera del estado.
It's just suddenly hit me, that I'm driving across Italy in a supercar, and I've got another one to look at!
Simplemente me impacta, estoy conduciendo un supercoche a través de Italia, y tengo otro al que mirar.
I'm now driving down a railway embankment... Ristorante Nino, Via Appia...
Ahora estoy bajando por el terraplén del tranvía Ristorante Nino, Via Appia...
I want to know how much it cost to make this Bentley that I'm driving.
Quise saber cuanto costaría fabricar el Bentley que estaba conduciendo
Okay, I'm driving around in my pajamas in the middle of the night.
Camino toda la noche en mis pijamas.
But I'm driving.
Pero yo conduzco.
I'm driving him nuts.
- No, me estás volviendo loco a mí.
I'm not driving... I'm not driving the actual planes.
Yo no piloto... no piloto aviones todavía.
I'm driving by, minding my own business.
Estoy conduciendo por aquí, preocupado de mis propios asuntos.
I'm driving out of here.
Voy a salir de aquí conduciendo.
I'm going over that hill, and I'm not driving over my own stuff.
Paso sobre esa colina, Y no llego en coche Mis cosas.
I'm basically driving a mobile bomb.
Soy básicamente Conduciendo una bomba móvil.
I'm driving you back to BZ, and if they still want your money, some other schmuck can handle it.
Te estoy llevando de vuelta a BZ, y si todavía quieren tu dinero, algún otro idiota puede manejarlo.
So, I'm just letting you know that Day Nurse and driving are OK.
Solo te estoy dejando saber que conducir con Day Nurse esta bien.
driving 124
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm dr 1049
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm dr 1049
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm drunk 148