I'm okay now tradutor Espanhol
2,158 parallel translation
Okay, well, now I'm not in a good mood, either. ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ Birds can do it We can do it
Vale, bueno, ahora yo no estoy de buen humor, tampoco.
Okay, I'm giving you cash right now.
Bien, te daré tu dinero ahora mismo.
Okay, well, now I'm asking.
Muy bien, pues ahora te lo pido.
Okay, I'm sure there's a truck full of firemen on the way up here right now who would love to do the job.
De acuerdo, estoy segura que hay un camión lleno de bomberos viniendo hacia aquí ahora mismo. Estoy segura que les encantaría hacerlo.
Okay, I'm... I'm just gonna come down there now.
Vale, voy a tranquilizarme.
Okay, I'm taking this away now.
Vale, Me lo voy a llevar.
People may think that lawyers will do anything, that they can do anything. Now, I'm not willing to accept that, okay?
La gente cree que los abogados harán lo que sea, que pueden hacer lo que sea.
Okay, I'm just gonna tell her right now.
Esta bien, solo se lo voy a decir ahora.
Now I'm gonna say, " Okay, dude, it's not ready.
Ahora me vas a decir, " Bueno, amigo, no está listo
Okay, now clearing the obvious, but doesn't the fact that I'm in this group make anyone feel just a little bit better?
Ok, dejando de lado lo obvio, pero sin olvidar... que estoy en este grupo ¿ hace a alguno sentirse un poco mejor?
You know, I, just, I know you're trying to help, but I'm really overwhelmed right now, could you just-just... you have to go, okay?
Sé que quieres ayudar, pero estoy abrumada. ¿ Podrías...? Tienes que irte.
I'm gonna hug you now, okay? Okay.
Voy a abrazarte ahora, ¿ está bien?
Okay, I made all the contacts, I pushed that little monkey out and now I'm going to be claiming him as a dependent and getting tax breaks for the next 18 years.
Vale, yo hice los contactos, y empujé a ese pequeño mono afuera y ahora voy a declararlo como dependiente para tener exención de impuestos los próximos 18 años.
Okay, yes, I'm seeing now that they are cowboy- - you know, - his feet could be pointed on the inside, so let's be.. - They're definitely not pointed on the inside.
Vale, sí, ahora estoy diciendo que son vaqueros... sabes, sus huellas podrían estar por todo el interior, podría ser...
Okay, Eric... I'm gonna turn your picture lights back on now.
Vale, Eric... ahora voy a encender la iluminación de tus cuadros.
I'm heading in right now, okay?
Voy para allí ahora mismo, ¿ vale?
Okay, now I'm really ready.
Vale, ahora si que estoy preparada.
Okay, I'm sorry, I just can't hang out right now.
Lo siento. Es que no sabía como pasar el rato.
Amy, I'm gonna go to the bathroom now, so you just wait here, okay?
Amy, voy al baño, espera aquí, vale?
You hear that? Okay, and now I'm driving away.
Bien, y ahora me voy.
Now that I'm not stupid anymore, my parents said it's, uh, okay if I come back for trick-or-treating.
Ahora que no soy más una estúpida, mis padres dicen que está bien si vuelvo para lo del truco o trato.
Okay, I'm ready to move on now.
Vale, ahora estoy listo para pasar página.
Okay, I'm gonna have all the horses now.
Está bien, ahora tendré todos los caballos.
Okay, well, I'm watching "The Champion" drop some steaming hot "Brooklyn" right now.
Bien, pues estoy viendo a Campeón... lanzar algunos gases calientes en Brooklyn ahora mismo.
Crap, okay, cards on the table, I'm really high right now.
Mierda, vale, las cartas sobre la mesa. Estoy muy colocacada ahora mismo.
Okay, now I'm freezing.
Vale, ahora me estoy congelando.
Okay, well, I'm awake now, Oh, my... stop!
Ok, ahora sí estoy despierto. Ay mi... ¡ para!
I'm okay. It's just that I'm 13 now, and the whole dress-up thing kinda seems ridiculous.
Es que ahora tengo 13 años y eso de disfrazarse es ridículo.
It's just, at my school, people don't always, you know, know who I am, and I've always been pretty okay with that, but now I'm in high school and there's just all these boys and- -
Es que, en mi escuela, la gente no siempre, ya sabes, sabe quién soy, y siempre he estado conforme con eso, pero ahora estoy en la preparatoria y es que todos los chicos y... y las chicas con diferentes y los chicos son diferentes,
But I'm not ready for that right now, so put it back in your pants, okay?
Pero no estoy preparado para eso ahora, Así que súbete los pantalones ¿ bien?
Oof... Okay, now I'm just feeling sick.
Vale, ahora estoy empezando a sentirme enfermo.
I never thought I'd say this, but I'm, I'm kind of okay with... Where I am right now, you know?
Nunca pensé que diría esto... pero yo, estoy bien... en donde estoy ahora mismo, ¿ sabes?
Okay, I'm hearing it now.
Vale, ahora nos oigo.
Okay, now I'm sure you're all familiar with the Twilight series.
Estoy seguro que están familiarizados con la saga Twilight.
Okay, look - I'm hosting right now, so here's what we have to do...
Si, miren, yo estoy presentando... asi que vamos a hacer esto...
Okay, you can go now. I'm an urban forager.
La verdad, muchos chicos hacen eso ahora, hacen estatuas de sus mujeres.
Okay, now I'm terrified.
Vale, ahora estoy aterrado.
I'm going to undo your chains, now, and we're going to play, okay?
Voy a quitarte las cadenas, ahora, y vamos a jugar, ¿ de acuerdo?
Yes I'm sure. Okay, go now.
Está bien, vayan.
But don't worry about me, I'm okay now.
Pero no se preocupen, estoy bien ahora.
Okay, you haven't picked up yet, so I'm really nervous now.
Bien, no has recogido todavía, así que estoy muy nervioso.
Frank, I'm a successful man now, okay?
Frank, ahora soy un hombre exitoso, ¿ vale?
Okay, so what's the first thing that I get to do now that I'm basically the president of your wedding?
De acuerdo, ¿ cuál es la primera cosa que tengo que hacer ahora que básicamente soy la presidenta de tu boda?
¶ bury all the pictures and tell the kids that I'm okay ¶ now arriving at Dark Score Lake.
* entierra todas las fotos y dile a los niños que estoy bien * Estoy llegando a Dark Score Lake.
Now I'm not around, you have to take care okay?
Ahora que me voy, tiene que cuidarse ¿ sí?
Okay, that was a really stupid question, and I'm totally embarrassed right now.
Está bien, ésa fue una pregunta tonta, y ahora estoy avergonzada.
Okay, all right, all right, all right. I'm putting it down right now.
Está bien, está bien, la estoy poniendo en el suelo.
I'm taking the bull by the horns right now, okay?
Tomaré al toro por los cuernos, ¿ sí?
Okay, I'm going to need you to go off to Alamo Square now.
Necesito que vayas a la Plaza Álamo.
Sorry I was sick, but now I'm okay.
Lo siento que estuve enfermo, pero ya estoy bien.
All I'm saying is that phone is my personal property now, okay?
Todo lo que digo es que ese teléfono es de mi propiedad ahora, ¿ de acuerdo?
i'm okay 3366
i'm okay with it 51
i'm okay with that 74
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
i'm okay with it 51
i'm okay with that 74
okay now 42
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164