I'm right here tradutor Espanhol
8,102 parallel translation
- Mmm, I'm right here, baby.
- Estoy aquí, cariño.
All right, so you wait here and I'm gonna go find her.
Muy bien, espera aquí y yo voy a buscarla.
I'm right here.
Estoy aquí.
♪ Like I trust you I'm supposed to be right here, I think.
Se supone que yo voy ahí, creo.
I'm staying right here.
Me quedaré aquí.
I'm right here with my friends.
Estoy aquí con mis amigas.
I'm right here.
Estoy aquí mismo.
All right, I'm the only one here who didn't work
Para el Secretario Marsh, así que no puedo participar
All right, I'm just gonna put this down right here, now don't move.
Está bien, voy a poner esto aquí mismo, ahora no te muevas.
I'm right here, okay?
Estoy aquí, ¿ de acuerdo?
Don't worry, honey, I'm right here.
No te preocupes, cariño, estoy aquí.
I'm right here.
Estoy justo aquí.
But just in case, I'm right here.
Pero por si acaso, aquí estoy.
All right, I'm going to hang back here, finish sorting through the stuff we pulled out of Hutchings'car.
De acuerdo, yo me voy a quedar aquí, a acabar de clasificar todas las cosas que sacamos del coche de Hutchings.
I'm right here, Tommy.
Estoy aquí, Tommy.
I'm right here!
¡ Estoy aquí mismo!
Well, I'm gonna wait right here on my knees till you change your mind.
Vale, voy a esperar justo aquí sobre mis rodillas - hasta que cambies de idea.
So I'm gonna just skip over the rest of my poorly planned small talk and get right to the point here.
Así que voy a saltarme el resto de mi charla penosamente planeada e ir directamente al grano.
If you don't shut up, I'm gonna hang you right here. [cha-ching]
te colgaré aquí.
I'm right here, Drew.
Estoy aquí, Drew.
But I'm here on business right now.
Pero ahora estoy aquí por trabajo.
I'm s-sitting right here.
Estoy aquí sentada.
I'm standing right here, Agent Callen.
Estoy aquí, agente Callen.
Beth, I'm right here.
Beth, estoy aquí. Estoy justo aquí.
I'm right here. It's okay.
Todo va bien.
I'm right here. Who are all these people?
- ¿ Quién es toda esta gente?
I-I'm just saying that we did the right thing by coming here, and I feel like... Oh, god, gays.
Solo digo que hicimos lo correcto al venir aquí, y me siento como... dios, los gays.
I'm right here!
¡ Estoy aquí!
It's me, I'm right here!
¡ Soy yo, estoy aquí!
I'm right here, and I'm going to help you.
Estoy aquí, y voy a ayudarte.
I-I'm asking about this lady right here.
Te estoy preguntado sobre esta mujer de aquí.
I'm gonna get him outta here right now, okay?
Voy a largarle de aquí ahora mismo, ¿ vale?
I'm not jerking around here, all right?
Ya vale de chorradas, ¿ de acuerdo?
But I'm still walking out of here knowing that I did the right thing.
Pero todavía estoy caminando de aquí sabiendo que hice lo correcto.
Okay, I'm gonna fine-tune the angstroms, bring the frequency way, way down, then you guys are gonna push this button right here.
Vale, voy a ajustar los angstroms, pondré la frecuencia baja, muy baja, luego vosotros chicos vais a presionar este botón de aquí.
I'm right here, man.
Estoy aquí mismo, tío.
If I'm picking up on the right vibe here,
Si tengo razón me parece que...
I'm right here!
¡ Aquí estoy!
Right now, I'm out here in the thing and I have it on o-o-over my l-l-long johns.
Ahora mismo estoy fuera y lo llevo encima de la ropa interior.
You on television right now. I can't believe i'm here.
He visto esto desde que tenía ocho años.
All right, that's it- - I'm out of here.
- Muy bien, se acabó..., me largo.
He's the only reason I'm standing here right now.
Es la única razón por la que estoy aquí ahora.
We're pretty late, but there will still be plenty of time for dancing, so I'm just gonna go in the back and change into my dress so we can get out of here right at 9 : 00.
Estamos muy retrasados, pero tendremos suficiente tiempo para bailar, así que iré atrás a ponerme mi vestido para poder salir de aquí a las 21 : 00.
I'm telling you, she's right here.
Se lo aseguro, está aquí.
I'm getting a little tight, right here.
Me estoy arrimando un poco, aquí mismo.
In Williamsburg... Max, I'm right here, if you need me.
En Williamsburg... por si me necesitas.
Look, I'm new to comedy, but here's a joke, all right?
Soy nuevo en la comedia pero aquí les va una broma, okay?
I mean, let's be honest, that's the real reason I'm here, right?
es decir, seamos honestas, esta es la verdadera razón por la que estoy aquí, ¿ verdad?
- It's right here. - You think I'm stupid?
- Es justo aquí. - ¿ Crees que soy estúpido?
I'm here because I want to do the right thing.
Estoy aquí porque quiero hacer lo correcto.
I'm gonna stay right here.
Me voy a quedar aquí mismo.
i'm right here with you 40
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24