English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm scared

I'm scared tradutor Espanhol

12,282 parallel translation
I'm scared.
Tengo miedo.
No, I'm not scared, BJ. The future is bright.
No, no tengo miedo, B.J. El futuro es brillante.
I'm not meeting you here because I'm scared of you.
No me encuentro contigo porque te tenga miedo.
I'm scared, Reverend.
Tengo miedo, reverendo.
I'm scared.
Yo tengo miedo.
I have made my whole life about getting justice for my father, even if it meant I didn't have a life and now I met a really great guy, and that doesn't even feel real to me and I'm scared he's gonna find out how angry I am.
He basado toda mi vida en buscar justicia para mi padre, aun si eso significara que no tuviera una vida y ahora conocí a un gran chico, y ni siquiera eso se siente real para mí, y estoy aterrada que vaya a averiguar cuán enojada estoy.
That's what I'm scared of, or that's what you're scared of?
¿ Eso es lo que me da miedo a mí o lo que te da miedo a ti?
Yeah, but sometimes, I say things that I don't really need to say, but I'm just scared that I'm the only one thinking them.
Sí, pero a veces digo cosas que en realidad no necesito decir pero me da miedo ser la única que lo piensa.
You think I'm scared to play Santa for some pathetic humans?
¿ Crees que me da miedo jugar a Papá Noel con unos patéticos humanos?
He's not my sweetheart, and I'm not scared of you.
Él no es mi amorcito, y no te tengo miedo.
I'm not scared at all.
No tengo miedo en absoluto.
I'm so scared.
Estoy muy asustada.
I'm scared it's gonna hurt.
Tengo miedo de que me vaya a doler.
I'm sorry the mean lady scared you.
Lamento que la señora temerosa te asustara.
Scared to death of that,'cause I'm doing it right in front of my peers.
Estoy muerta de miedo, porque lo haré delante de mis compañeros.
- I'm scared. Dad...
Papá...
When I'm scared, that's when my walls go up.
Cuando me asusto, es cuando suben mis barreras.
I'm really scared.
Estoy asustada de verdad.
I'm just so scared.
Es que estoy muy asustado.
( growling ) I'm not surprised or scared.
No estoy sorprendido o asustado.
'Cause I'm scared to think of what's gonna happen to you if you don't.
Cecause tengo miedo de pensar de lo que es va a pasar a usted Si no lo hace.
- I'm scared.
- Tengo miedo.
You scared I'm turning my back on the dark side, bro?
¿ Te asusta que le haya dado la espalda al lado oscuro, hermano?
I'm scared of Darone and what he might do to me if he found out.
Tengo miedo de Darone y lo que pueda hacerme si se entera.
[crying] I'm scared.
[Llorando] Tengo miedo.
- I'm pretty scared here!
- ¡ Estoy asustado de lo lindo!
I'm scared, Laura.
Laura, estoy asustado.
I'm scared.
Estoy asustada.
I'm scared, Mitch.
Tengo miedo, Mitch.
I'm scared to death.
Estoy asustada.
Doc, I'm scared out of shit.
Doctor, me estoy volviendo loco aquí.
I'm looking at a kid that's scared to death.
Estoy buscando a un niño que tiene miedo a la muerte.
Why would I admit that when I'm not scared?
¿ Por qué diría eso si no estoy asustado?
I'm not scared.
No estoy asustado.
I'm scared I might have to hurt you.
Tengo miedo voy a tener que hacerte daño.
I'm scared scared. I'm right here.
Oye, estoy aquí.
I'm happy when you come home. And I'm scared of fireworks.
Estoy contento cuando llegan a casa y les temo a los fuegos artificiales.
- I'm scared!
- ¡ Tengo miedo!
Does it count that I'm scared half out of my mind?
Cuenta para algo que esté asustada en mi mente?
I'm scared all the time.
Tengo miedo todo el tiempo.
Mm. It's not because I'm scared or anything.
- No es que tenga miedo ni nada.
Because I'm scared, okay?
Porque tengo miedo, ¿ de acuerdo?
I'm scared, because for a minute, I thought Keen was gone.
Estoy asustado, porque por un momento, pensé que Keen había muerto.
I'm scared enough as it is.
Ya estoy yo lo bastante asustada.
You think I'm scared of you and your little girls?
¿ Crees que me asustáis tú y tus muchachitas?
Don't you understand I'm scared?
¿ No entiendes que tengo miedo?
I'm just scared.
- Sólo tengo miedo.
"I don't know who or how, " but I'm scared to talk to anyone about it, even my partner. "
"No sé quién o cómo, pero tengo miedo de hablar con alguien sobre ello, incluso mi compañero".
I'm so scared.
Tengo mucho miedo.
I'm so scared!
¡ Estoy temblando de miedo!
Scholar, I'm so scared.
Erudito, estoy tan asustada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]