English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm telling the truth

I'm telling the truth tradutor Espanhol

1,619 parallel translation
I'm telling you the truth.
¡ Es la verdad!
- Get the fuck out! - I'm telling you the truth!
¡ Te estoy diciendo la verdad!
Orianna, I'm telling you the truth.
Orianna, le digo la verdad.
I'm telling you the truth.
- Te estoy diciendo la verdad.
I swear on Jesus's sacred wounds, I'm telling you the truth.
Juro por las sagradas llagas de Jesús que digo la verdad.
And, as hard as it might be for you to believe... I'm gonna start telling the truth,
Y, a pesar de que te cueste creerlo... comenzaré a decir la verdad.
- I'm telling you the truth!
- ¡ Te estoy diciendo la verdad!
I'm telling you the truth!
¡ Te estoy diciendo la verdad!
I'm telling the truth!
Estoy diciendo la verdad!
Malik Saheb, I'm telling the truth...
Malik Saheb, estoy diciendo la verdad...
Tell us the truth, you can go home. I'm telling you the truth.
- Si nos dices la verdad, vuelves a casa... - Estoy diciendo la verdad.
I'm telling you the truth.
- Solo intentaba ayudarla.
Look, I'm telling you the fucking truth here.
Mire, le digo la maldita verdad. Vamos.
- This time I'm telling the truth, sir.
- Este vez digo la verdad, señor.
Oh, look, mate, if I'd have known, honest, I wouldn't have said, man, but what I'm telling you is the truth.
Oh, mira, amigo, si lo hubiese sabido, honestamente, no lo hubiera dicho, pero lo que te digo es la verdad.
I'm telling the truth.
Te digo la verdad.
I'm just telling you the fucking truth.
- Te estoy diciendo la verdad.
I'm telling you the truth!
Les estoy diciendo la verdad.
I'm telling you the truth.
Lo que digo es la verdad.
I'm just telling you the truth. No, you're telling me your truth!
- Sólo te digo la verdad.
I'm telling the truth, Ma.
Estoy diciendo la verdad, mamá.
I know, you know That I'm not telling the truth
# Yo sé, tu sabes # # Que no estoy diciendo la verdad #
Well, I'm telling the truth.
Estoy diciendo la verdad.
Don't lie to me, Chris. I'm telling the truth.
Digo la verdad.
Look, I'm telling you the truth, you really couldn't get Ally on the phone, it's all texting with her.
Mire, le estoy diciendo la verdad, no era posible encontrar a Ally en el teléfono, solo nos mandábamos textos con ella.
I'm telling you the truth.
Te estoy diciendo la verdad.
I'm telling the truth, I swear.
Estoy diciendo la verdad, lo juro.
I'm telling you the truth. Please, you have to believe me.
Por favor, tiene que creerme.
I'm telling the truth.
Estoy contando la verdad.
Please. I'm telling you the truth.
Por favor, estoy diciéndole la verdad.
I can't think of a way out without telling the truth, which I can't because she'll know I've been lying, which means I can't be mad at her for lying which I'm not really mad about.
Sólo estamos pasando una mala racha... y no se me ocurre forma de salir sin decirle la verdad, que no puedo hacer o sabrá que la he mentido todo este tiempo, lo que demuestra que no puedo enfadarme con ella por mentirme, y para ser sincero, ni siquiera estoy enfadado.
i'm telling the truth.
Te digo la verdad.
I'm telling you, though, if I tell her the truth, she'll throw away her future over me.
Te digo que si le digo la verdad, ella desperdiciará su futuro por mí.
I'm telling the truth.
Te estoy diciendo la verdad.
I'm telling him the truth.
Le diré la verdad.
I'm telling you the truth. I don't give a damn about the past.
Te soy sincero, tu pasado me da igual.
You think I'm telling the truth?
Cree que digo la verdad?
For real, I'm telling you the truth.
En serio, te digo la verdad.
I'm just telling the truth.
Sólo digo la verdad.
I'm saying that he's telling the truth.
Estoy diciendo que él dice la verdad.
I'm telling the truth.
Estoy diciendo la verdad.
I'm telling the truth.
Le digo la verdad.
or he's dead. "I know you know that I'm not telling the truth I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions they will psych you out in the end"
O ese tipo es un actor fenomenal, o está muerto. ¡ Oh, vamos!
I know you know that I'm not telling the truth
Yo sé, que tú sabes... que no te estoy diciendo la verdad..
I'm telling you the fucking truth.
Te estoy diciendo la jodida verdad.
No. I'm telling the truth.
No, digo la verdad.
And it looks like he's telling the truth. Ryuk. Right now I'm going to relinquish ownership of this notebook.
Sin dejar rastros puedo hackear el computador de mi papá.
Coach, I'm telling you the truth.
Entrenador, le estoy diciendo la verdad.
I'm just telling you the truth.
Nada...
I'm not drunk I'm telling the truth.
No estoy borracho. Te digo la verdad.
Would you like to go with me to make sure I'm telling the truth?
¿ Quieres venir conmigo para asegurarte que estoy diciendo la verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]