English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm working here

I'm working here tradutor Espanhol

746 parallel translation
Uh, I gotta hop off. I'm really working hard here. Bye!
Bueno, me piro, estoy trabajando duro, adiós.
'Cause I'm not working here anymore. No, hinchecliffe's got to get himself a new head butcher.
Hinchecliffe va a tener que buscarse a otro carnicero.
I'm working here late.
Hoy trabajo hasta tarde.
Just hurrying. I'm working here as long as you're here, Lola.
Sólo trabajo aquí si tú estás, Lola.
Ken's working it out on the model at home, and I'm following instructions here on the ship. Yes. Say, I can make something out of this.
Puedo ayudar.
A bunch of us came over here in'29 to fly planes, and some of the fellows are still flyin'planes and dropping bombs on the same people I'm working for.
Muchos de nosotros vinieron aquí en el'29 para volar... y algunos aún siguen piloteando aviones y tirándole bombas... a la misma gente para la que trabajo.
Although, you couldn't exactly say that I'm here working for either of them.
Aunque usted no podría decir exactamente que estoy aquí por alguno de los dos.
I'm glad I'm not working tonight, boys. Paul left his raincoat here.
Paul ha olvidado su impermeable.
I'm getting fed up working here.
Y de trabajar aquí.
After all, I'm only working here a short time.
Después de todo, hace muy poco tiempo que trabajo aquí.
I'm working here.
Trabajo aquí.
Here's the one I'm working on now.
Ahora estoy trabajando en éste.
I'm working here.
- Trabajo aquí.
Peter, you're away working most of the time and I'm stuck up here all by myself.
Peter, tú siempre estás trabajando y yo estoy aquí toda sola.
I beg your pardon, Lieutenant Grogan, you see I'm so accustomed to working quite alone at my lodgings on Baker Street that I sometimes forget the more modern scientific methods so particularly effective here in America.
Perdóneme, lo siento, teniente Grogan. Verá, estoy tan acostumbrado a trabajar casi solo en mi casa que me olvido de los modernos métodos científicos tan eficaces aquí en América.
I'm working here.
Tengo que hacer.
No, Sarah, I ´ m down here in my bathrobe, working on this puzzle.
No, Sarah, estoy abajo con mi bata armando el rompecabezas.
I'm working here now.
Estoy trabajando aquí.
Perhaps I'm imagining things again... but I wonder if you should be working here in this office.
Sí. Es posible que lo haya imaginado. Pero no sé si estás a salvo aquí.
That's why I'm here in Seville, working my fingers to the bone to get enough money for a bribe to get him out.
Por eso estoy en Sevilla, trabajando duro. Y así conseguir el dinero para sacarlo.
I've been working here for 1 5 years and I'm sure no one's complained.
Llevo 15 años trabajando aquí, y nadie ha tenido motivos de queja.
Look. I'm working. I high haul this stuff out here.
Oye, tengo trabajo y nadie me dice dónde dejar esto.
I'm standing back here like a horse working like a dog.
Estoy aquí de pie como un caballo trabajando como un perro.
I THINK I DO - THAT'S WHY I'M KEEPING YOU UP HERE WORKING IN THE OFFICE, HAVING YOUR FOOD SENT IN.
Por eso te mantengo trabajando en mi oficina y hago que te traigan aquí la comida.
- While I'm stuck here, working.
Sí, comprendo...
If I'd got here first, but I got here late so I'm working as Hendricks'pit boss.
Si hubiera llegado antes sí, pero llegué tarde y mantengo la paz para Hendricks.
I'm just working here for her.
Yo soy quien trabaja ahora para ella.
That's not why I came here, that's not what I'm working for.
No he venido para eso, no es en lo que quiero trabajar.
I'm just working here.
Yo sólo trabajo aquí.
They say I'm here because of recommandations, and that you're the only ones working.
Se dice que estoy aquí por enchufe y que sólo trabajáis vosotros.
Maybe I can keep the peace, if I'm living here and working the place.
Tal vez pueda mantener la paz, si vivo y trabajo aquí.
I'm a nurse. I'll be working here for a while.
Soy enfermera y trabajaré aquí durante un tiempo.
Tell him I love working with you? , I'm happy to work here.
He trabajado más tiempo que tú, dile que estoy harto.
But, I'm working here.
Pero ahora trabajo.
Neither can anyone else. That's why I'm working over here!
Nadie puede ¡ Por eso trabajo aquí!
Oh, the days, I can when I'm working here but at night all I can think about is him with her.
Ohh, en el día puedo, cuando estoy trabajando aqui Pero por la noche, todo lo que puedo pensar es... Sobre el con ella
I'm working to bring you all here.
Estoy trabajando para traeros aquí, uno a uno. "
Now... I'm working here.
Ahora... trabajo aquí.
Meanwhile, I'm to sit here and play noughts and crosses whilst everyone else believes I'm still working my scientific fingers to the bone.
Mientras tanto, tengo que quedarme aquí sentado jugando a tres en raya mientras todos piensan que estoy matándome a trabajar en ciencia.
"If you could see how hard we've been working here... I'm sure you'd forgive me for not writing more regularly."
"Si vieras cuánto trabajo hay me perdonarías por no escribirte más".
Don't worry, I'm not here on holidays, but working on a case.
Trabajo en un caso. ¿ Un robo?
And over here I'm working on a new cough medicine.
Y aquí estoy trabajando en una nueva medicina para la tos.
I want nobody here when I'm working!
¡ No quiero a alguien aquí mientras trabajo!
I'm working here on my own.
No hay nadie más trabajando aquí. Estoy yo solo.
Maybe they are, the fact remains i'm working here aswell.
¿ Yo no formo parte del hospital?
I'm working here at Cornell teaching... and helping with the peace movement.
Estoy trabajando aquí en la enseñanza de Cornell y ayudando con el movimiento de la paz.
Well, Mrs. Smart, you have an excellent employment record, but I'm just wondering if you'd really enjoy working here.
Tiene antecedentes laborales excelentes pero solo me pregunto si disfrutará trabajar aquí.
I'm just here, working.
No, pus nada, aquí nomás trabajando.
Because I'm here working on the investigation you hired me for.
Porque yo estoy aquí trabajando en la investigación de su caso.
is quiet around here ho if quiet, quite the nearest neighbor is at a mile of road then you are a writer I am a writer's true I'm working on a book
es tranquilo por aqui ho si es tranquilo, bastante el vecino mas cercano esta a una milla del camino entonces tu eres un escritor es verdad soy escritor estoy trabajando en un libro el ultimo que rento aqui comenzo a criar conejos
You must think I'm crazy working out here like this, wasting my time.
Pensarás que estoy loco perdiendo mi tiempo aquí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]