English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I know you love me

I know you love me tradutor Espanhol

4,019 parallel translation
I know you love me and Christine, and...
Sé que nos quieres a Christine y a mí y...
I know you love me.
Sé que me quieres.
Yeah, because you know how much I love that salty, salty yoghurt.
Sí, porque sabes cuánto me gusta el yogur saladísimo.
No, no god damn it. You love me still, I know it.
Aún me amas, lo sé.
You know, I wonder if the big breakup had anything to do with Tansy knowing about you declaring your love to him.
Sabes, me pregunto si la gran ruptura ha tenido algo que ver con que Tansy supiera que le habías declarado tu amor.
You know I'd love to go with you to the dance, but the doctors have already told me it's impossible.
Ya sabes que me gustaría mucho ir contigo al baile, pero los médicos ya me han dicho que es imposible.
"Well, you know I'd love to, but I think I'm washing my hair that night."
"Bueno, sabes que me encantaría, pero creo que esa noche voy a lavarme el pelo."
You know how much I love to explore space and time, man!
¡ Tú sabes lo mucho que me gusta explorar el espacio y el tiempo, amigo!
You know, I love the way you say my name.
Sabes, me gusta la forma en que dices mi nombre.
You know, I love her to death, but sometimes I wish I could just reach inside her head, yank out that chip that makes her so- -
Ya sabes, La amo hasta la muerte, pero a veces me gustaría poder sólo meter la mano en la cabeza, tirar a ese chip que la hace tan -
You know I would love to stay here and hear all about this, but your tears are making me profoundly uncomfortable. Mm-hmm. ( snoring )
Sabes que me encantaría quedarme a oír todo esto, pero tus lágrimas hacen que me sienta profundamente incómodo.
You know, I love watching you and your little drama... it's kind of... what passes for entertainment around here.
Sabes, me encanta verte a ti con todo tu drama... es un poco... lo único que hay aquí para entretenerse.
I love the show, you know.
Me encanta el espectáculo.
I love the way you're taking the piss out of, you know, rubbish, old-fashioned singing.
Me encanta la manera en la que os cachondeáis, ya sabéis, un cantante de mierda y anticuado.
You know, I thought if I could... get us better gigs and make some more money and become more famous... that, um... maybe she'd love me again.
Pensaba que si podia.. Conseguirnos mejores shows hacer mas dinero y más famosos... eso... tal vez me querría otra vez.
Your voice is - - It's so sneaky to me, and it seems like you know what you're capable of, and you're really good at navigating that throughout the song, you know, and i love that little, quick vibrato that you blend in
Su voz es - Es muy astuto para mí, y parece que sabes lo que eres capaz de hacer, y eres muy bueno en la navegación que largo de la canción, ya sabes, y me encanta que poco, vibrato rápido que el que se mezclan
d born for leavin'd d and i love you But i leave you d d i don't want you But i need you d d you know it's you That calls me back here, baby d
* Nacido para escapar * * Y te amo, pero te dejo * * No te deseo, pero te necesito *
I just wanted to tell you that I know I can't make you love me.
Solo quiero decirte que sé que no puedo hacer que me ames.
- You know what I would love?
- ¿ Sabes que me encantaría?
♪ Never know how much I love you ♪ ♪ never know how much I care ♪ when you put your arms around me ♪
Habría odiado ser el Sr. Benz cuando estas tres
Do you know why I love horror movies?
¿ Sabes por qué me encantan las películas de horror?
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life.
Sheldon, grandísimo raro, quiero que sepas que me encanta que estés en mi vida.
You know, sometimes I feel like I never really felt love, you know?
Sabes, a veces siento como que nunca me he enamorado de verdad, ¿ sabes?
YOU KNOW, I LOVE THIS HOTEL.
Sabes, me encanta este hotel.
Well, I didn't know what y'all were singing about, but I'm pretty sure it was about me and how much you both love me. [Cheers and applause] Am I right?
Bueno, yo no sé de lo que ustedes estaban cantando, pero estoy bastante seguro de que se trataba de mí y lo mucho que ambas me aman. ¿ Estoy en lo cierto?
You know, I would love one last taste of the blessed Morehouse stock.
Bueno, me encantaría una última degustación del apreciado alijo Morehouse.
- Oh, you know, it's actually just called biscuit and gravy, right? - I love this stuff.
Esto me encanta.
No, I love that I've done all that, but, you know, I'd like to do some more stuff.
Me encantaría hacer todo eso, pero ya sabes, me gusta hacer algunas cosas más.
And I am so proud to be standing up here in front of our friends and family to make sure they know just how lucky I feel to have found you... and just how much I love you.
Y estoy muy orgullosa de estar aquí de pie, delante de nuestros amigos y familiares, para asegurarme de que saben lo afortunada que me siento de haberte encontrado... y de lo mucho que te quiero.
I realize that most of my clients are... you know... men, but... I love being my own boss.
Me doy cuenta de que la mayoría de mis clientes son... ya sabes... hombres, pero... adoro ser mi propia jefa.
Uh, you know, I would love to, but I-I really gotta get going.
Me encantaría, pero tengo que ir yéndome.
And I love my town, but you know how they repay me?
Y amo a mi pueblo pero ¿ sabéis cómo me pagan?
You know, dealing with your emotional claustrophobia is getting annoying, but I put up with it...'cause I love you.
Sabes, lidiar con la claustrofobia emocional se está volviendo molesta, pero me pongo en eso... porque te amo.
I'd love to know what you're really thinking, so why don't we start with the truth?
Me encantaría saber lo que estás pensando, así que, ¿ por qué no empezamos por la verdad?
My husband is out of town and do not want to be alone at home. You know how much I love this hotel.
Mi esposo está de viaje y no quería estar sola en casa, ya sabes lo que me gusta el hotel.
You know, I love the dear girlfriends. Although naughty girl and loves to chase balls, I do not care.
Sabes que me gusta ser agradable con tus amistades, aunque esta chica sea una descarada que le encanta perseguir pelotas.
We're getting married, and I-I need to know that you love me for me, and not some guy you want me to be.
Nos vamos a casar, y necesito saber que me quieres por mí y no algún tipo que quieres que sea.
I love the idea of walking, or even running, you know?
Me encanta la idea de caminar, o incluso correr, ¿ saben?
- I know that you love me, Ricky, but you aren't in love with me.
- Sé que me amas, Ricky, pero no estás enamorado de mí.
You know, you guys did some selfish, stupid things and I still love you, so John will still love me, right?
Tú sabes, ustedes hicieron algunas cosas egoístas y estúpidas y yo todavía los amo, así que John aún así me amará, ¿ verdad?
Well, we love you, mama. I know... That's why it's so hard
Ahora que has recuperado a Kyle, ya no me necesitas tanto como el año pasado.
I love hanging out with people that are ex-cons that I met at the race track, you know?
Me encanta pasar el rato con gente que son ex convictos que encontré en la pista de carreras, ¿ sabes?
You're so beautiful, your eyes glitter and I'll fall in love with you. L'll walk in here calmly, go up to your desk and you won't ask what I want because you'll know.
Eres tan hermosa, tienes los ojos llenos de briznas de oro y un día... yo me enamoraré de ti, entraré calmo y sereno, y me acercaré a tu banco y no me preguntarás qué deseo, porque me entenderás sín palabras.
I know she's your cousin, I know you love her, but she's driving me nuts!
Sé que es tu prima, sé que la quieres, ¡ pero me está volviendo loca!
I know how much you love me.
Sé cuánto me quieres.
'Cause you and I both know damn well... you're still in love with me.
Porque los dos sabemos muy bien... que aún me quieres.
You know, I'd really love to, but she's helping me cram for this history test, so...
pero me está ayudando a estudiar el examen de Hsitoria, asi que...
The thought of you being in there is... look, I know you have a lot of catching up to do with Hanna, but when you settle in, I'd love to take you to dinner.
Pensar en ti estando allí es... Mira, sé que tienes un montón de cosas sobre las que ponerte al día con Hanna, Pero cuando te hayas instalado, me encantaría llevarte a cenar.
- I love that you know that.
- Me gusta que sepas eso.
My parents love to come see me but I know my dad so well, and he couldn't tell you one of my jokes.
Mis padres adoran ir a verme pero conozco tan bien a papá y él no podría contar mis chistes.
You know, not that I'm materialistic, but... ♪ I love my new phone.
Sabes que no soy materialista, pero... me encanta mi nuevo móvil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]