English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I need to go home

I need to go home tradutor Espanhol

502 parallel translation
Sir, I need to go home for a while.
Ingeniero, tengo que ir a casa.
I'll go, but I need to go home and prepare.
Voy, pero debo pasar por casa para prepararme.
I need to go home.
He de volver a mi pueblo.
Hurry up, pal. I need to go home and get an eye-wash. Sore eyes are a pain in the ass!
Coge esto de una vez para poder irme cuanto antes y olvidar lo que he visto.
I need to go home.
Necesito irme a casa.
- I need to go home... for a while.
Necesito ir a casa un rato.
I need to go home.
Necesito ir a casa.
- I think I need to go home.
- Creo que necesito ir a casa.
I need to go home early to make dinner for my husband.
Tengo que ir a casa temprano... para preparar la cena para mi esposo.
I need to go home.
- Necesito ir a casa.
Why do I need to go home?
¿ Por qué tengo que irme a casa?
- I need to go home.
- Debo irme a casa.
I think I need to go home, to my bedroom.
Me iré a casa, a mi cuarto.
What do you mean, I need to go home?
¿ Qué quieres decir con que tengo que ir a casa?
- I need to go home.
- Necesito ir para casa.
- I need to go home.
- Tengo que irme a casa.
There's something that came up with my mom and I need to... I need to go home.
Ha pasado algo con mi madre y tengo que irme a casa.
I need to go home to pick up my mobile phone things, to check up on my son, my job and all that.
Tengo que ir a casa a coger las cosas de mi móvil, saber de mi hijo, de mi trabajo, todo eso.
I need to go home.
Quiero ir a casa.
Look, man, I need to go home. All right?
Tengo que irme a casa, ¿ sabe?
I think you need to go home.
Creo que tienes que irte a casa.
I need that to go home.
Lo necesito para viajar a casa.
I need them to go back home.
Los necesito para volver a mi tierra.
Well, I need to go to Master Li's home then.
- ¿ Estás seguro? - Sin duda.
I'm gonna go home, I need some time to think.
Me voy a casa a pensar.
I'd rather go home now to cook dinner for my son, who's waiting, if you don't need me anymore.
Ahora tengo que ir a casa a prepara la cena a mis hijos, que esperan. Si ya no me necesita.
No, I don't need to go home.
No, no necesito ir a casa.
Please, I'm sorry to disturb you but my bag has been stolen, I have nothing, and have to go to Versalles, I want to go home, and I don't need much, I need 6.70 francs.
Por favor, siento molestarla pero me han robado el bolso, no tengo nada, y he de ir a Versalles, quiero volver a casa, y no necesito mucho, necesito 6,70F.
Neither the E.T. want to go both home like me. I need to get out of here.
Hasta E.T. soportó más tiempo lejos de casa.
I need my calls to find their way onto his phone sheet. I need my scripts to go home with him on the weekends.
Necesito que mis llamadas lleguen a esta lista, que mis guiones lo acompañen a casa los fines de semana.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
No me lo digas si no quieres. Pero yo sí te contestaré. ¿ Por qué no vas a casa a ver a tus hermanas si estás deseando verlas?
I JUST NEED TO GO HOME AND--AND--NAG MY KID AND--AND- - AND READ A GOOD BOOK
Solo necesito volver a casa... y abrazar a mi hija... y leer un buen libro y encontrar trabajo.
My children are at home, I need to go.
Mis hijos están solos. Me voy.
I really need to go home, hurry up please.
Me toca a mí cerrar, y tengo una cita.
Now I need it to go home.
Necesito ir a casa.
Well, sir, I just need for you to answer one question, and then you're able to go back home.
Sólo necesito que conteste una pregunta y luego se puede ir a casa.
I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now.
Necesito que le digan a su maestra que tienen que volver al bote ahora mismo.
I think you need to go home and face him.
- ¡ Tiene razón!
All I need to know is... are you ready to go home?
Lo único que necesito saber es... ¿ Está listo para volver a casa?
Well, I need to get it before I can go home, see?
Necesito el dinero antes de irme a casa.
So I have to go home, and tell my wife... that I need to play more... golf?
Así que, ¿ tengo que ir a casa, y decirle a mi esposa que necesito jugar más golf?
It's okay, Clark, I just need to go home and lie down.
No pasa nada, Clark, solo necesito ir a casa y echarme un rato.
Ellie, I need you to go get your father and bring him home.
Necesito que busques a tu padre y lo traigas.
I need a cab to go home.
Yo por mí iba para casa de taxi. Taxi especial.
I think you need to go home and get some rest.
Creo que necesita ir a casa y descansar.
If you need this, Jack, if you really need this, I will take these kids from a life they love, and I'll take myself from the only home we've and I'll move wherever you need to go.
Si necesitas esto, Jack, si realmente necesitas esto, apartare a los niños de la vida que adoran, y dejare el único hogar que hemos compartido... para mudarnos a donde tu necesitas ir.
I think we need to go home.
Tendríamos que volver a casa.
First, I need you to go downstairs find a woman named Hilda, and tell her to go home.
Primero, quiero que baje halle a Hilda y le diga que se vaya.
I need to go back and get my stuff, and then I'm going home.
Necesito ir a buscar mis cosas y luego me ire a casa.
I can go home tonight. - No need to make sacrifices for me Have a nice night!
Puedo ir a casa esta noche.-No hay necesidad de hacer sacrificios para mí ­ que tengas buena noche!
I need no one's permission to go home
¿ Dónde estaban ellos cuando te echaron de casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]