I really don't remember tradutor Espanhol
569 parallel translation
The funny thing is, I don't really remember getting here.
Lo gracioso es que no recuerdo haber llegado aquí.
I don't really- - I don't really remember.
Realmente no lo recuerdo.
I don't really remember which this is.
Abre la puerta.
Oh, well, that was so long ago, I really don't remember much about it.
Oh, bien, Fue hace tanto tiempo, que realmente no recuerdo mucho acerca de eso.
I don't remember, really.
La verdad es que no Io recuerdo.
Really, I have an excellent memory, but I don't seem to remember that name at all.
Tengo una memoria excelente. Pero no recuerdo ese nombre.
I really don't remember what they are. I, er...
No recuerdo que son...
I really don't remember what they are.
No recuerdo de qué son.
- Well, I really don't quite remember, she's sort of- -
Bueno, la verdad, no lo recuerdo muy bien.
I don't remember things well, really.
No recuerdo mucho, en serio.
I really don't remember. It just kept getting worse.
No me acuerdo, pero ha empeorado.
Remember me? I'm the girl who doesn't really care what you do... as long as you don't do things like this to me.
Soy la chica a la que no le importa lo que hagas, siempre y cuando no me hagas estas cosas.
I really don't remember.
La verdad es que no lo recuerdo. ¿ Y qué?
Well, I don't really remember, but I'm sure, I feel it.
Bueno, no lo recuerdo muy bien, pero estoy seguro, lo siento.
Mrs. Erly, or Eryl, I really don't remember.
La Srta. Early o Errol, no lo recuerdo.
- I don't... really remember.
No recuerdo realmente.
I really don't remember.
No puedo recordarlo.
I'm sorry, but I really don't remember meeting this gentleman.
Lo siento, pero no recuerdo a este caballero.
I don't really remember when I first had the feeling that... Does it really matter?
No recuerdo cuándo lo presentí por primera vez pero eso no importa.
I don't really remember her. I guess she was my girlfriend.
Realmente ni la recuerdo Supongo que era mi novia.
I really don't remember, because I really don't care.
No recuerdo. Y no me importa.
I don't really remember, Uncle... not very clearly.
No lo recuerdo muy bien, tío.
I REALLY DON'T REMEMBER. ADDRESSES?
En verdad no recuerdo.
I really don't remember where we left off.
No recuerdo por dónde íbamos...
- I really don't remember.
- No lo recuerdo.
~ I really don't remember.
- La verdad, no recuerdo.
I don't really remember too much about it.
No recuerdo mucho de eso, en verdad.
I don't really remember much anyone said.
No recuerdo casi nada de lo que hablaron.
I really don't remember.
La verdad es que no me acuerdo.
No, I really don't remember.
No, la verdad es que no me acuerdo.
I really don't think people can remember voices after one call.
Pienso que no es posible recordar las voces sólo con una llamada.
I don't really remember. Take your time.
Tómate tu tiempo, piensa bien en ello.
And I.. I don't really remember what I saw.
Después no recuerdo lo que vi.
I don't really remember what he looked like.
No me acuerdo como era.
I don't really remember doing this, you know.
No recuerdo hacer esto.
Aloof and cold? I really couldn't say. I don't remember him.
No lo sé porque no lo recuerdo.
I really don't remember doing it.
No recuerdo haberlo hecho.
I really don't remember.
- Realmente, no me acuerdo.
I don't really remember that part of it.
No recuerdo esa parte.
Deedee... I don't really remember what I said about having the baby.
No recuerdo lo que te dije sobre tener a la niña.
Sorry, I really don't remember
De verdad que no me acuerdo
I don't remember really.
De hecho, no me acuerdo.
I mean, you don't really remember what you did.
Es decir, que no recuerdes realmente que hiciste.
Oh, honestly, Laura, I really don't remember her, okay?
De verdad, Laura, te juro que no la recuerdo.
You really don't remember what letter Borka and I were writing then?
¿ De verdad no recuerdas la carta?
I don't think so. I'm not sure. Ok, Dorothy, when you meet people, you should really make an effort to try to remember their names.
Cuando estás con alguien conocido esfuerzate en mantener el nombre.
But I don't really remember happy.
Pero no la recuerdo feliz.
Maybe you do know me, but I really don't remember you.
"Quizá me conocéis, pero yo no os recuerdo."
Gee... I don't really remember when.
Cielos... no puedo recordar cuándo sucedió.
I don't really remember being at any Galaxy Station.
No me acuerdo de estar en ninguna estación Galaxia.
I really don't remember.
No sabría decirlo.
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26