I stole tradutor Espanhol
5,937 parallel translation
For the things I stole.
Por las cosas que robé.
It's the deodorant I stole from your bathroom the night you fucked me.
Es el desodorante que robé de tu baño la noche que me follaste.
Mr. Grant, I stole the Exodus file.
Señor Grant, yo robé el archivo Exodus.
She's a good person, spent years trying to build her future, and I stole that from her.
Es una buena persona, pasó años tratando de construir su futuro, y yo se lo robé.
I stole the damn thing.
La robé.
Because I stole his phone and melted it with my flat iron.
Porque le robé el teléfono y lo derretí con mi plancha.
I stole that money for you.
Robé este dinero para tí.
I stole it from Asher.
Se lo robé a Asher.
I stole it, and it was dumb.
Yo lo robé, y fue muy tonto.
Hey, look, I stole this stuff, what...
Oye, yo robé esta, lo que...
Hey, look, I stole this stuff, whatever it is, fair and square.
Oye, yo robé esta, lo que... lo que sea... -... honradamente.
I stole a four-wheel drive.
Robé un vehículo de tracción a cuatro ruedas.
I'm a Time Lord, but my Prydonian privileges were revoked when I stole a time capsule and ran away.
Soy un Señor del Tiempo, pero mis privilegios Prydonian fueron revocados cuando robé una capsula del tiempo y huí.
I gave you books that I stole from Borders because I didn't have money for weed.
Te di los libros que le robé a Borders porque yo no tenía dinero para las malas hierbas.
No, so I stole this.
No, así que me robé esto.
I stole you a card from CVS, but I lost it on the way over here.
Te robé una tarjeta de CVS, pero lo perdí en el camino hasta aquí.
I stole his sword.
Le robé su espada.
I stole them, I admit it.
Yo los robé, lo admito.
- I stole them because I liked them.
- Los robé porque me gustaban.
I stole it from Kedar's tent.
La he robado de la tienda de Kedar.
♪ Even though I stole your radio deal idea ♪ ♪ For Trask Industries... ♪
# Incluso cuando robe tu acuerdo en la radio # # para Industrias Trask #
I stole this one off Timmy Wilson in second grade, so it's a bit of a sore spot.
Le robé esta a Timmy Wilson en segundo grado, así que es como mi talón de Aquiles.
I stole the map
Robé el mapa
♪ I stole Big Macs to feed my family ♪
* Robé Big Macs para alimentar a mi familia *
I stole them horses.
Los robé.
Because I think she stole them.
Porque creo que los robó.
I figure you had your girlfriend cover for you while you stole from the bar.
Supongo que obligaste a tu novia a cubrirte mientras robabas en el bar.
I mean, she stole your half of the score in Morocco and then took off on your honeymoon.
Mira, ella te robó la mitad de tu botín en Marruecos y se largó en vuestra luna de miel.
I actually spent quite a lot of time with witches, learning from them, teaching them, trying to get back what my mother stole from me.
De hecho, me pasé un montón de tiempo con las brujas, aprendiendo de ellas, enseñándoles, tratando de recuperar lo que mi madre me robó.
If you want me to find a new body for Rebekah, I want the Fauline diamond you stole from me back in 1914.
Si quieres que encuentre un nuevo cuerpo para Rebekah quiero el diamante de Frauline que me robaste en 1914.
How do you think I feel knowing that the woman I love stole from me?
¿ Cómo crees que me siento al saber que la mujer que amo me robó?
I know Stagg stole your research, but that doesn't give you the right to murder.
Sé que Stagg robó tu investigación, pero eso no te da derecho a asesinar.
I can assure you we have no idea who stole your bike.
Puedo asegurarle que no tenemos ni idea de quién robó su bici.
You know, I was just thinking, all that stuff he stole from peoples'memories... what do you think he got from Trubel?
Sabe, solo estaba pensando que, todo eso que robó de los recuerdos de la gente... ¿ qué crees que consiguió de Trubel?
I was just looking for proof that Tom stole my idea for Hytch.
Solo estaba buscando pruebas de que Tom robó mi idea para Hitch.
He stole another scientist's work and he made me feel like I betrayed him because I wanted to understand why.
Ha robado el trabajo de otros científicos... y me ha hecho sentir como si yo le traicionase... porque quise entender por qué.
You know I'm looking for that girl you know she stole my stuff right?
Sabes que busco a esa chica, pero, ¿ sabes que me robó mercancía?
Sorry, I was a little confused, because you just stole the view right out of this room.
Lo siento, estaba un poco confuso, porque acabas de robar la vista de esta habitación,
I doubt he stole anything.
Dudo que haya robado algo.
I once stole a gun out of a cop's hand using three fingers.
Una vez le robé una pistola a un policía usando tres dedos.
- I think you stole them because you knew they were evidence. - Evidence?
- Creo que los robó porque sabía que eran evidencia. - ¿ Evidencia?
Oh, I thought the maid stole it.
Oh, pensé que la sirvienta se lo robó.
I never stole that pretty egg or anything else.
Nunca robé esa bonita huevo o cualquier otra cosa.
Judging by the mud and kegs I'd say he got hammered, stole a big-ass truck, and went joyriding.
A juzgar por el barro y barriles Yo diria que el consiguio martillado, robo un camion de gran culo, y se fue joyriding.
- I'm saying that you killed the man and stole his material.
- Estoy diciendo que mató al hombre y robó su material.
I just stole some stupid office supplies.
Solo robé unos estúpidos insumos de oficina.
He... he stole my spot because I paused to take a call'cause I didn't want to get a talking-while-driving ticket.
Él... él me ha robado mi sitio porque me paré un momento para contestar una llamada porque no quería que me multaran por hablar por teléfono y conducir.
Oh, Amy, love of my life, I think someone stole my "Rocky Horror" poster.
Oh, Amy, amor de mi vida, creo que alguien me ha robado mi póster de "Rocky Horror".
I don't know. Somebody stole your damn watch?
No lo sé. ¿ Alguien te robó tu maldito reloj?
Back at brunch, I dropped the list and he clearly copied everything on it. He stole our Sunday Funday.
Volver al brunch, me cayó la lista y él claramente copié todo lo que contiene.
I say we give the money to that Pakistani woman you stole the idea from.
Digo que le demos el dinero a esa mujer pakistaní de quién robaste la idea.