I told you a thousand times tradutor Espanhol
223 parallel translation
"I told you a thousand times that I don't want you around this woman!"
"¡ Te dije mil veces que no te quiero cerca de esa mujer!"
I told you a thousand times not to come here at this hour.
Te he dicho mil veces que no vengas a estas horas.
- Come on, I told you a thousand times, I'm Mr. Eduardo Mesquita's uncle!
- Ésa es buena, ya estoy harto de decirle que soy tío del Sr. Eduardo Mesquita.
- And I told you a thousand times, sir, that your nephew no Ionger lives here.
- Yo ya estoy harto de decirle a usted que su señor sobrino ya no vive aquí.
Haven't I told you a thousand times to keep out of there?
¿ No te he dicho mil veces que no entres ahí?
I told you a thousand times to be careful... when you cross the street.
Te he dicho mil veces que tengas cuidado cuando cruces las calles.
I told you a thousand times you never will
Te dije miles de veces que no lo hicieras.
Never speak.. I told you a thousand times.
Y tú no hables, te lo he dicho mil veces.
If I told you once, I told you a thousand times... don't marry him.
Te Io dije mil veces... "No te cases con él".
I told you a thousand times I will not follow your wife.
Te he dicho ya mil veces que no estoy dispuesto a vigilar a tu mujer.
Look, if I told you once, I told you a thousand times!
Te lo dije una vez, te lo dije miles de veces.
I told you a thousand times your business doesn't pay.
- Ya te he dicho que este oficio no es rentable. Voy a cambiar de zona.
I told you once, I told you a thousand times, under the window!
Te lo he dicho mil veces, ¡ debajo de la ventana!
If I told you once, I told you a thousand times... it ain't right.
Si te dije una vez, te dije mil veces... que no está bien.
I told you a thousand times to keep a lot of insect spray.
Te he dicho mil veces que tienes que tener insecticida.
I told you a thousand times... ( in German ) What are you doing down there with the critters.
¡ Te lo he dicho mil veces! ( Alemán ) ¿ Qué estás haciendo ahí con los animales?
I've told you once, I told you a thousand times.
Te lo dije una vez, te lo dije mil veces.
Lambchop if I told you once I told you a thousand times, Queen Elizabeth was bald!
- Te lo he dicho mil veces. La reina Elizabeth era calva.
I told you a thousand times already.
Te lo he dicho miles de veces :
I told my Kan, I told you a thousand times.
Te lo dije, mi Kan, mil veces te lo dije.
IF I TOLD YOU ONCE, I TOLD YOU A THOUSAND TIMES,
Te lo dije una vez. Te lo dije una y mil veces.
Tupf, I've told you a thousand times not to fool those people.
Tupf, te he dicho ya mil veces que no tomes el pelo a la gente,
I've told you a thousand times I think it's a shame. What can I do?
Te he dicho mil veces que me parece una pena. ¿ Qué puedo hacer?
I've told you a thousand times I only borrowed it.
Sólo lo cogí prestado.
Now, Mr. Torquil, I've told you a thousand times.
Amo Torquil, se lo he contado miles de veces.
I've told you a thousand times, we don't need an apartment.
Te he dicho miles de veces que no necesitamos un apartamento.
I've told you a thousand times, till the end of Act Five... you haven't the slightest idea who you are.
Amy, te he explicado mil veces que hasta el quinto acto no sabes quién eres.
I've told you a thousand times not to come knocking at this hour, unless a creature's body or soul is in danger.
Os he dicho mil veces que no vengáis a buscarme a estas horas, a no ser que se trate de alguna criatura que esté en peligro de muerte.
You know perfectly well, and I've told you a thousand times.
Lo sabe perfectamente. Se lo he dicho mil veces.
I've told you a thousand times :
Te lo he dicho ya mil veces :
I've told you a thousand times :
- Te lo he dicho mil veces.
I already told you a thousand times, you must not leave them alone!
¿ Cuántas veces te dije que no te alejaras?
I have told you a thousand times not to go running off like that.
Te he dicho mil veces que no andes corriendo así.
I've told you a thousand times. Guns aren't to be pointed at people!
¡ Ya te dije mil veces que no se apunta a personas con el arma!
You've been told a thousand times not to disturb things. I could have put it away when i swept out the cellar, but as usual, your laboratory door was securely bolted.
He vivido con asesinatos y violencia toda la vida, y entonces, de repente, es algo así como es algo así como el sol pasando a través de una nube oscura y brillando en ti con sus cálidos rayos de beneficencia.
I've told you a thousand times.
Te lo he dicho cientos de veces.
Marta, I've told you a thousand times you're not supposed to sing that.
¡ Calla, Marta! Ya te dije mil veces que no cantes esa canción.
I've told you a thousand times : I feed the rabbits.
¡ Te he dicho mil veces que a los conejos les doy de comer yo!
I've told you a thousand times : I just want to be left alone.
Oye, te lo he dicho tantas veces, sólo quiero que me dejen en paz.
- If I've told you once, I've told you a thousand times- -
- Te lo he dicho un montón de veces- -
I told you that a thousand times.
Te lo había dicho miles de veces.
I've told you a thousand times.
Te lo he dicho mil veces.
Well, if I've told you once, I've told you a thousand times.
Querida hermana, te lo he dicho muchas veces.
I am a musician. I've told you a thousand times.
Soy un músico, se lo dije mil veces
If I ´ ve told you once, I ´ ve told you a thousand times, no!
¿ Cuántas veces tengo que repetirlo? ¡ No!
I've told you a thousand times.
Es una tontería, ya te lo he dicho.
I've told you a thousand times!
¡ Te lo he dicho mil veces!
I'm beautiful. You've told me a thousand times. That should be enough.
Además yo soy bella y eso debe bastarme.
I've told you a thousand times, fighting in the dormitories is forbidden!
¡ Os he dicho cientos de veces, que están prohibidas las luchas en el dormitorio!
I've told you guys that story a thousand times.
Les conté esa historia miles de veces.
If I've told you once, I've told you a thousand times.
Te lo he dicho mil veces, ¿ ¿ no?