Ice cream tradutor Espanhol
9,618 parallel translation
They ate my moose tracks ice cream. - [laughs]
Se han comido mi helado de Moose Tracks.
Did you see them take your ice cream?
¿ Les has visto coger tu helado?
You hungry, hungry hippos ate my ice cream.
Vosotros, hipopótamos voraces, os habéis comido mi helado.
- I don't even think it's ice cream.
Yo creo que ni siquiera es helado.
- This is ice cream, and I'm gonna prove it.
Esto es helado y voy a demostrarlo.
Ice cream.
Helado.
Moose tracks ice cream.
Helado de Moose Tracks.
- Yep, it's definitely ice cream.
Sí, está claro que es helado.
- Okay, let's say it is ice cream.
De acuerdo, digamos que es helado.
Okay, Emma, now what do you say we stop after ballet class and get some ice cream?
Vale, Emma, ¿ qué te parece si paramos después de ballet y tomamos helado?
Coney! ♪ ♪ As you know, in 1955 local dairyman Randy Barfman added kelp extract to his ice cream, creating the world's first soft-serve ice cream!
¡ Coney! Como sabréis, en 1955 el lechero local Randy Barfman añadió extracto de alga marina a su helado, ¡ creando el primer batido-helado del mundo!
So when Dean Munsch approached me because I'm five-foot-one and the only guy on campus who could fit into the uniform she ripped off from an ice cream stand...
Así que cuando la decana Munsch se me acercó porque soy bajo y el único chico en el campus que cabe en el uniforme que robó de un puesto de helados...
Listen, there are real bodies of real dead people, and there's a guy in an ice cream cone nailed to the wall!
Escucha, hay cadáveres reales aquí, ¡ y hay un tipo en un cono de helado clavado a la pared!
"Man, this ice cream is delicious."
"tío, este helado está delicioso".
Lactose intolerance afflicts around 50 % of the human population, who spend their entire lives walking past Baskin Robbins knowing that if they even have a little bit of ice cream, they're gonna fart a bunch.
La intolerancia a la lactosa afecta a alrededor del 50 por ciento de la población humana, que pasa su vida entera caminando delante de Baskin Robbins sabiendo que si probaran un poquito de helado, se tirarían muchos pedos.
Coney the Ice Cream Cone.
- Conito, el cono de helado.
My grandfather was there, dressed in white, beckoning me with an ice cream cone.
Mi abuelo estaba allí, vestido de blanco... haciéndome señas con un cono de helado.
I want you to take him into town, buy him ice cream, take him to a video arcade.
Quiero que lo lleven al pueblo, le compren helado, llévenlo a una sala de juegos de video.
Lot of attitude for a guy whose date's a tub of ice cream and a fuzzy robe.
Mucha actitud para un tipo cuya cita es un bote de helado y una bata de felpa.
You want some ice cream, some cookies?
¿ Quieres helado, galletas?
Then you got to do a little something, even if you just invite her over and take her out for ice cream.
Entonces tienes que tener algún detalle, aunque solo la invistes a venir y llevarla a comer helado.
Well, I do like ice cream, and I do like Cindy, so it's pretty likely I'd enjoy those things together.
Bueno, me gusta el helado, y me gusta Cindy, así que seguro disfrutaré las dos cosas juntos.
- and go out for ice cream?
- y salir a por helado?
I thought we were going to go out for ice cream and then kiss.
Pensé que saldríamos por helado y luego besarnos.
Ice cream, kissing.
Helado, besar.
- Ice cream!
- ¡ Helado!
- We could get two types of ice cream.
- Podemos coger dos tipos de helado.
What's your favorite flavor of ice cream?
¿ Cuál es tu sabor preferido de helado?
Berta, how we coming with that ice cream?
Berta, ¿ cómo vamos con ese helado?
If it was up to them, they would have ice cream for breakfast.
Si dependiera de ellos, desayunarían helado.
But we don't give them ice cream for breakfast, right?
Pero no les damos helado para desayunar, ¿ verdad?
The ice cream was for Boyd's birthday party!
¡ El helado era para la fiesta de cumpleaños de Boyd!
They thoroughly cleaned the synagogue, you landed on your feet and pursued your true passion of selling ice cream?
¿ Que hicieron una limpieza exhaustiva de la sinagoga, te recuperaste y perseguiste tu verdadero sueño de ser vendedor de helados?
Now I'm just another idiot living in an ice cream truck.
Ahora soy solo otro idiota que vive en un camión de helados.
Living in an ice cream truck?
¿ Vivir en un camión de helados? ¿ No ducharse jamás?
You've only lived in an ice cream truck for part of one day!
¡ Llevas viviendo en un camión de helados menos de un día!
We looked through those irritating selfies you sent us, and in the background of three of them was an ice cream truck.
Analizamos esos irritantes selfies que nos mandaste y de fondo, en tres de ellos, aparecía un camión de helados.
Chicken and waffle ice cream might sound like these guys are winging it, but trust me, this stuff is mmm, mmm, mmm, finger lickin'good.
Pollo y helado de waffle puede sonar como si estos chicos estuvieran improvisando, pero confíen en mí, esto está para chuparse los dedos.
And ice cream?
Y el helado?
- Yes, ice cream, too!
- Sí, helados, también!
You can't even buy us an ice cream!
Usted puede ni siquiera comprarnos ¡ un helado!
You can buy ice cream at Martin's too!
Usted puede comprar helados a Martin también!
Hey, uh, Mom, uh, can we get some ice cream?
Oye, mamá, ¿ podemos coger un poco de helado? - Sí.
Ice cream.
Buenísimo.
You see, the ice cream is actually just lard, and the chocolate sauce is motor oil.
Verás, el helado es en realidad solo manteca, y la salsa de chocolate es aceite de motor.
Look, sweetie, would you like to go to the cafeteria and get some ice cream?
Mira, cariño, ¿ quieres que vayamos a la cafetería y nos tomamos un helado?
Wait, this is actual ice cream.
Espera. Esto de veras es helado.
ice cream spoon.
una cuchara de helado.
It is ice-cream coupon after ice-cream coupon after ice-cream coupon.
Cupón de helado, tras cupón de helado, tras cupón de helado.
We'd live up in the mountains in a house made out of old tires and ice-cream cartons.
Viviríamos en las montañas... en una casa hecha de neumáticos viejos y cartones de helados.
Yeah, yeah, good ice-cream van as well.
Sí, sí, buen helado van también.