English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / In front of everyone

In front of everyone tradutor Espanhol

821 parallel translation
And he will baptize me Right in front of everyone
Y él me bautizará. Justo en frente de todo el mundo.
He cut in front of everyone!
¡ La cortó delante de todos!
You made that up. Just as you did. Go on, say it in front of everyone you think I'm a liar.
Como usted lo hizo vamos, dígalo delante de todos Usted piensa que soy un mentiroso
How did you dare doing me a raspberry in front of everyone?
¿ Cómo te atreves a hacerme una pedorreta delante de todo el mundo?
It was delicate, in front of everyone.
La situación era delicada. La gente nos miraba.
I don't know, except that the Walters had put it so brutally — I was afraid it might hurt you if I confirmed their story in front of everyone.
No lo sé, es sólo que los Walters fueron tan crudos... temía poder herirte si confirmaba lo que decían delante de todos.
The source of your good jokes will dry up. And I say this in front of everyone :
Pues que le voy a dar pena, señor, porque se quedará sin pretexto para sus bromas.
- Like that, in front of everyone?
- ¿ Delante de todos?
Yes, but not like that, in front of everyone.
Sí, pero no así, delante de todos.
Here in the street, in front of everyone? No!
En la calle, delante de todos ¡ No!
No, you have to say in front of everyone, if you've got this liking!
¡ No, señor, tienes que decir delante de todos si le tienes simpatía!
- Not in front of everyone, Francois!
- Delante de todos, no, François.
He just made a big row in front of everyone.
Ha montado una escena en público.
Now, it was me in front of everyone.
Ahora estaba a la vista de tanta gente.
So what if I want to kiss you in front of everyone?
Quiero besar a mi mujercita delante de todo el mundo.
How can she be naked like that in front of everyone?
¡ Cómo podrán salir desnudas delante de la gente!
He was humiliated today in front of everyone and it's my fault.
Ha sido humillado delante de todo el mundo por mi culpa.
A moment ago, you revealed your intentions in front of everyone.
Hace un momento, que reveló sus intenciones en frente de todos.
Then why open it and read it in front of everyone?
¿ Entonces por qué la abrió y la leyó delante de todos?
In front of everyone!
¡ Dígalo todo!
She yelled at me in front of everyone at the university.
A mí ella me gritó en frente de todos en la universidad.
The director complimented me in front of everyone,..
El director me felicitó delante de todos por la escena del milagro.
Listen, you'd better calm down, or I'll slap you in front of everyone.
Oye, mejor te calmas o te doy un tortazo delante de todos.
Don't act ridiculous in front of everyone.
No hagáis el ridículo frente a todos.
So I have to risk myself in front of everyone?
¿ Quiere decir que tengo que arriesgarme primero?
Of course, in front of everyone.
- Claro, delante de todos.
The idea of standing in front of everyone and saying :
La idea de ponerme delante de todos y decir :
Not in front of everyone.
No en frente de todos.
In front of everyone? The letter will go through the proper channels.
¿ Frente a todos? En la cantera trabajan 300 presos. La lista va a acabar en la oficina, eso es oficial.
In front of everyone.
Delante de todos.
Not in front of everyone.
Delante de todos no.
When Nishikanta announced it in front of everyone, I was quite embarrassed. I felt very hurt.
Cuando Nishikanta lo dijo enfrente de todo el mundo, me sentí avergonzado y dolido.
He will assemble the people and the notables and then accuse me in front of everyone.
- Sin ninguna salida. - Podríamos huir. ¿ Dejarle todo a von Klage?
You want to take me with you, and show me off in front of everyone. Like a lady.
Que quiere llevarme con Vd. para que todos me vean... como una señora.
Are you ready to uphold that accusation in front of everyone here?
¿ Estás dispuesto a mantener esa acusación delante de todos nosotros?
She will be compromised in front of everyone!
Estará comprometida delante de todo el mundo!
Compromised in front of everyone!
Comprometida delante de todo el mundo!
She will be... dishonored in front of everyone!
Ella será... deshonrada en frente de todos!
She attacked me in front of everyone.
Ella me atacó en el frente de todos.
- Kiss me again. - Not in front of everyone.
no.
Right there on the stage in front of everyone... in a nightdress just like this one.
Ahí, sobre el escenario, delante de todo el mundo... con un camisón como este.
Not in front of everyone.
No frente a todos.
And in front of everyone.
Delante de todo el mundo.
Everyone is a kind of actor in front of William Klein's lens, everything turned into a kind of show.
Todos son una especie de actores en frente de los lentes de William Klein, todo se convierte en un show.
For revenge, to cover you with shame in front of everyone!
¡ Yo sola!
How will I look in front of the producer and everyone else?
¿ Y ahora cómo quedo delante del productor y de los demás?
I'll stand in front of your store and tell everyone in Pomezia that you don't want any cars here.
Me voy a colocar delante de su negocio y a decirle a todos los habitantes de Pomezia que no quiere usted que tengan coche, ¿ vale?
You tried everything to make her a liar and a tramp in front of the town, and now you want her to run away so that everyone is sure to believe it!
Hizo todo por mostrarla como una mentirosa y una promiscua a los ojos del pueblo, ¡ y ahora quiere que huya para que todos crean que es cierto!
Everyone's talking about his amazing sword drawing in front of all the bosses at the Hana-kai.
Todos hablan acerca de su demostración de esgrima frente a todos los jefes en la Hana-kai.
I'm sure he concocted everything to make us responsible in front of everyone.
No.
Absolutely nothing... other than the defendants confession, who now... in front of the judge... in front of the sentence council, recant such confession as false... as everyone has heard loudly and clearly.
Absolutamente nada. Excepto la confesión de los acusados... que, ahora, ante el Meritísimo Juez... ante el Consejo de Sentencia desmienten las falsas confesiones. Como todos oyeron, en vivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]