English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Increasing

Increasing tradutor Espanhol

1,853 parallel translation
Zelenka identified the control pathways to the engine pod... increasing my chances of fixing this from one in a million to one in a thousand... but... it's something.
Zelenka ha identificado los circuitos de control de la cápsula del motor, aumentando mis posibilidades de arreglarlo de una en un millón a una entre mil. Pero... -... es algo.
Capsule vibration, ninety decibels, increasing.
Vibración en la cápsula, 90 decibeles e incrementándose.
And we are increasing American access to oil in Kazakhstan.
Y nosotros estamos incrementando el acceso al petróleo de Kazajstán.
Well, I hear they're increasing the number of border patrols to stop the flow of illegals. - Well, I mean our clients.
Escuché que aumentaron las patrullas fronterizas para detener a los ilegales.
Nembutal, Flexinol, and Percodan to combat both her increasing insomnia and her chronic back pain.
Nembutal, Flexinol y Percodán MUJER DE SOCIEDAD DETENIDA POR ASESINATO DE DOCTOR para combatir su creciente insomnio La Directora Y el Médico Dietista y su dolor de espalda crónico.
Radar already shows increasing precipitation across the coastal areas and moving rather quickly to the north.
El radar ya muestra una precipitación en aumento... en las zonas costeras que se mueve rápidamente al norte.
The sales are increasing.
Las ventas están aumentando.
A new drug menace, destroying our children in alarmingly increasing numbers.
Una droga nueva que está destruyendo a nuestros niños en números cada vez mayores.
Radio traffic around Tinian increasing this past hour.
El Tráfico de radio al rededor de Tinian se ha incrementado en la última hora.
It's increasing all the time.
Al contario, cada vez aumenta más.
The restlessness of something weird was increasing with every moment
El desasosiego de algo raro aumentaba a cada momento.
Earlier Baba forgot small things... names, faces, places, but now it's increasing
Al principio, Baba olvidó pequeños detalles... nombres, caras, lugares, pero ahora va a más.
Whenever I am with you everything becomes important... and our memories keeps increasing.
Cuando estoy contigo, todo se vuelve importante y nuestros recuerdos continúan incrementándose.
We're increasing the flow of blood to our brains to make us think.
Estamos aumentando el flujo de sangre a nuestros cerebros para pensar mejor porque...
What theories we have on phenomena like the maggot hole - indicate a tendency for continually increasing disturbances.
Las teorías sobre los fenómenos como los agujeros de gusano - indican un aumento continuado de la inestabilidad.
Tomie is increasing in number.
Tomie está aumentando en número.
She resists, but he... with increasing force... he keeps pulling her.
Ella se resiste pero el... aumentando la fuerza... el sigue llevándola.
During a harsh winter, eg heating costs increasing, margin the breeder may be near zero.
En un invierno riguroso, por ejemplo, sus costes de calefacción aumentan, el margen del criador están en riesgo de aproximarse a cero.
there is still this immobility, this economy of gestures... this increasing inertia before the infinity
Queda esa inmovilidad, esa parquedad de gestos Esa inercia cada vez mayor frente al infinito
- 1500 square miles and increasing.
4 mil kilómetros cuadrados, pero va en aumento al pasar el tiempo.
Alcohol expands the blood vessels, increasing absorption into the bloodstream, as well as through the skin.
El alcohol expande los vasos sanguíneos incrementando la absorción en la sangre y a través de la piel.
Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid with...
Para mañana, aumento de la nubosidad pesado y húmedo con el más del 20 % de probabilidades de lluvias.
The reactor would breach. But we can reduce pressure by increasing speed.
Eso podría abrir una brecha en el reactor pero podemos reducir la presión incrementando la velocidad.
Pressure's increasing again.
La presión se está incrementando de nuevo.
I've received an increasing number of complaints... about headaches and listlessness.
He recibido un número creciente de quejas sobre dolores de cabeza y apatía.
Pressure's increasing again.
La presión se está incrementando otra vez.
Increasing temperature to 480 Kelvin.
Incrementando la temperatura a 480 grados Kelvin.
That's because they are highlighting their heritage, thus increasing their charm.
Eso es porque están destacando su herencia, aumentando así su encanto.
I've been borrowing increasing amounts ever since you lent me $ 40 a year ago.
Estuve pidiéndote montos incrementales desde que me prestaste 40 dólares hace 1 año.
I've been lying to you in increasing amounts ever since I told you you looked good unshaved a year ago.
Estuve mintiéndote en montos incrementales desde que te dije que lucías bien sin afeitar hace un año.
Increasing glucose to 6.9 milligrams per minute.
Aumento la glucosa a 6.9 miligramos por minuto.
Seizure frequency's increasing. They-
La frecuencia de las crisis aumenta.
The degradation is increasing exponentially. BATMAN :
La degradación está aumentando exponencialmente.
- Heart rate's increasing.
- El ritmo cardíaco está aumentando.
14 miles an hour, increasing five miles an hour each minute.
14 millas por hora incrementándose 5 millas por hora cada minuto.
I've just been informed that Evan's cell division is increasing exponentially, along with the energy he expels when he ages.
La división celular de Evan está aumentando exponencialmente junto con la energía que emite cuando envejece.
Increasing thermal variance by 98 % should eliminate the separation impurity.
Incrementar la variante termal en un 98 por ciento debería eliminar el problema de la separación.
Increasing thermal output. 70 %.
Incrementando temperatura en un 70 por ciento.
Dr. Sinclair thought increasing the temperature of the reaction would solve the problem.
Sinclair creyó que al elevar la temperatura se solucionaría el problema.
Daniel's B.P. and heart rate are increasing, too.
El pulso de Daniel y su tensión también se están incrementando. Quita las piedras.
The information coming out of Moscow is guarded at best. But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised.
Bueno, la información que sale de Moscú está siendo muy bien guardada pero mis fuentes en el Kremlin me dicen que los militares rusos han incrementado su nivel de alerta porque creen que la administración americana ha sido comprometida.
Increasing descent to 60 meters per minute.
Aumentando el descenso a 60 metros por minuto.
Increasing trade with Central America is good for our economy and it's good for their economy.
Aumentar el comercio con América Central es bueno para nuestra economía Y es bueno para su economía.
The air pressure in my suit is increasing.
La presión del aire en mi traje está incrementándose...
They grew big, increasing the number of segments in their bodies.
Crecieron grandes, aumentando el número de segmentos en sus cuerpos.
" The worms are increasing.
" Los gusanos se están incrementando.
In March 1943 new gas chambers and crematoria opened, increasing dramatically the killing potential of the camp.
En Marzo de 1943 se abrieron nuevas cámaras de gas y crematorios, aumentando dramáticamente la capacidad de matar del campo.
Gradually, from early 1944 onwards, the level of knowledge about what was happening here had been increasing amongst the Allies, thanks to the escape of a handful of Auschwitz prisoners and the work of the Polish resistance.
Gradualmente, desde comienzos de 1944 en adelante, el conocimiento sobre lo que estaba ocurriendo aquí, había ido aumentando entre los Aliados gracias a la huída de un puñado de prisioneros de Auschwitz y el trabajo de la resistencia polaca.
Increasing people around the world to kneel and pray for deliverance
Y en ningún lugar esa pregunta es más urgente que en el Capitolio del país.
Iggy's altitude is increasing.
Aumenta la altitud de Iggy.
- His heartrate's increasing.
Su pulso se está incrementando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]