English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Informer

Informer tradutor Espanhol

731 parallel translation
You are the real informer who sent the letter.
Eres tú el autor de la carta denunciante.
Here comes the informer!
- Ya llegó el informador.
He didn't spot the informer.
Nuestro buen rey no confía en nosotros.
Who'll finish off the informer? Me. I'll handle him.
Y el testigo. ¿ Quién liquidará al informante?
An informer?
¿ Una informante?
- Who's an informer?
- ¿ Quién es un informante?
'Tis easy to see it was the work of an informer.
Seguro que fue un informante.
'Tis surely.'Tis the work of an informer.
Es seguro. Fue trabajo de un informante.
This looks like the job of an informer.
Parece trabajo de un informante.
We have to get that informer, understand?
Debemos atrapar al informante, ¿ entiendes?
One thing is certain, we must destroy this informer.
Algo es seguro, debemos destruir a este informante.
There must have been an informer.
Debe haber sido un informante.
I have to find that informer.
Debo encontrar a ese informante.
It's easy work for an informer to be swearing oaths.
Es fácil para un informante hacer juramentos.
Who was the informer?
¿ Quién fue el informante?
When a man turns informer, it's his life or ours.
Cuando un hombre se vuelve informante, es su vida o la nuestra.
I'm an informer, not a hypocrite.
- Soy un informador... No soy un hipócrita.
I'm an informer, but I have limits.
- Soy soplón de la policía, pero no hasta ese punto.
How are you going to contact this mysterious informer?
¿ Cómo vas a contactar con este misterioso informante?
You're suggesting that I, Charles Spencer Gardner III should turn informer.
Estas sugeriendo que yo, Charles Spencer Gardner III me convierta en un chivato.
I'm sorry for you and for your informer.
Lo siento por usted... y por su informante.
I'm not an informer.
No soy una soplona.
He belongs here, Gestapo informer.
Es uno de ellos, informador de la GESTAPO.
" Early in 1939, an informer in Konstanz reported Gütter's arrival with Freidank carrying money exchanged in Paris and Brussels.
" Al principio de 1939, un informador de Konstanz informo de la llegada de Gotter con Freidank llevando dinero cambiado en Paris y Bruselas.
Ouch, it's getting complicated. But despite that you continued even with this informer on your heels?
La cosa se complicaba y, aún así, ¿ pudiste continuar con ese hombre pisándote los talones?
Say, Colonel, it will only take one informer to tip this whole deal off to the Japs.
Sólo se necesita un traidor para que le informe nuestro plan al enemigo.
You can't trust him. He's an informer.
Este hombre no es de fiar, lo cuenta todo.
Of all the slumocky blaggards... And if you do share, Mr King's informer...
¿ Y si comparto el tesoro, que garantías me dáis que no me denunciaréis a la Corona
I'm not a police informer, anyway.
No soy un informador de la policía.
He turned informer on me then to save his own skin.
Me delató para salvar el pellejo.
I know I'm a failure... but I'm not an informer.
Sé que soy un fracasado, pero no soy un soplón.
An informer.
Tiene informadores.
- I can't imagine him as an informer.
- Nunca hubiera imaginado que fuese un soplón.
You said even if I haven't an informer's nature, you'd force me to help you.
Me dijo que aunque no tuviese el espíritu de un chivato, me obligaría a ayudaros.
I'm not an informer.
No soy un soplón.
"He is not and never will be an informer."
"No soy un soplón y no lo seré nunca".
The informer had promised to turn over a clean sample of the paper... being used by a counterfeit gang.
Éste había prometido entregarle una muestra de papel que estaba... utilizando una banda de falsificadores.
A skid row character named "Shorty." A professional informer.
Era un confidente profesional.
My informer has small ears.
Y mi informante pequeñas orejas.
I knew you were an informer.
Sabía que era un delator.
I WAS AN INFORMER!
¡ Era un soplón!
You must feel very proud to be a police informer.
Estará orgulloso de ser un chivato.
There's an informer among us.
Hay un delator entre nosotros.
The informer is you, Sander Mettila.
El informante eres tú : Sander Mettila.
It's a code name for their informer.
Será el nombre clave para su informador.
Would you believe as a company informer that a man would use a man's cab and not only take his number down, but every word he says in the bargain?
¿ Creerías como informante de la compañía que un hombre usaría... un coche de alguien y no solo anotara su número, sino cada palabra que dice en la negociación?
Informer.
El informante.
He's an informer.
Es un informante.
What do you think I am, an informer?
¡ Yo no soy ninguna soplona!
- Which one is the informer?
- El chivato.
Ah, I forgot I am also an informer
¡ Ah! Se me olvidaba. También soy un delator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]