Innovator tradutor Espanhol
102 parallel translation
The original thinker, the innovator,
Claro que no, Sr.
An excavator's swimming through the earth, digging a foundation through the site, an innovator sits inside it :
La excavadora se adentra en la tierra, cavando los cimientos del lugar. Mirad quién la conduce con destreza :
- There goes the famous Bloom, the biggest innovator in the world.
Ahí va el famoso Bloom, el gran reformador mundial.
An innovator in the religious field is a kind of defamation to which almost everyone is very sensitive.
La innovación en materia religiosa, es un tipo de calumnia a la que casi todos prestan oídos.
I am not an innovator.
Yo no soy un innovador.
- He was a brilliant psychiatric innovator.
- Era un talento innovador en psiquiatría.
- Yeah, innovator.
- Sí, innovador.
Of course you know he wasn't anything like such a damned innovator as they all make out.
Debo decir que Ernest no era muy original.
We all know that in the field of deeds and of talent you in your field are an innovator.
Sabemos que sois un innovador en el dominio del talento.
He was a great comedian, a great innovator, and it was a great, great loss.
Un gran humorista e innovador. Fue una gran pérdida.
So, anyway, you've been an innovator in the field of thumpology.
Asi que, de cualquier manera, has sido un inovado en el campo de la pulgarologia.
Author, innovator, educator, and my idol and inspiration.
Autor, innovador, educador, y mi ídolo y fuente de inspiración.
I think it is very important to be an innovator.
Es importante innovar.
Act as an innovator... dream as a strategist.
Actuar como un innovador... soñar como un estratega.
Yeah, when they hired me as sanitary engineer, they had no idea that I was actually Ernest P. Worrell, man of destiny, ruler of refuse, a man who has taken dominion over his environment a brilliant innovator
Sí, cuando me contrataron como ingeniero sanitario, no tenían ni idea de que yo era en realidad Ernest P. Worrell, hombre del destino, gobernante de la basura, un hombre que ha tenido el dominio sobre el medio ambiente un innovador brillante
"Innovator."
"Innovador".
But, uh, I'm not an innovator like you, Phil.
No soy un innovador como tú, Phil. Soy un adaptador.
When considering the extent to which Méliès was an innovator, And to what extent he respected tradition, Comes to mind the name of Mozart,
Cuando se plantea en qué medida era Méliès un innovador, y en qué medida respetaba la tradición, viene a la mente el nombre de Mozart, porque Mozart y Méliès tienen en común, haber transformado en algo nuevo la tradición en la que vivían.
Innovator. Inventor. world changer. "
"Inventos que cambian el mundo".
I didn't want to be an innovator.
No quería ser un innovador.
Don't say : "He's an innovator. He makes up new words."
Creo que esto debe ser importante para usted.
They always call me an innovator, as if I invent things. I invent nothing.
- Ponga palabras por escrito, pero lo siento siempre escuchándolas.
So far, since I was, like, the innovator of vertical skating, and I'm, like, the oldest one and I'm only 21, we're saying that there's really no limit yet to the, I think, "oldness" that you can be.
Ya que soy innovador en el skate vertical... y soy el más viejo aunque no tengo más que 21 años... creo que realmente no hay una edad limite a la cual lo tengas que dejar.
Kubrick, the great innovator, had been overtaken by other filmmakers.
lKubrick, el gran innovador, fue sobrepasado por otros cineastas.
The innovator of soul.
El innovador del soul.
The show is about rebelliance. And if that's not being an innovator, I don't know what is.
El show trata sobre la rebelión, y si eso no es ser un innovador no sé qué lo es.
It's an innovator.
Un innovador.
I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that.
No te juzgo, porque te creo un innovador, pero... no hay modo de que esté listo para eso.
Anatoly kharkov was an innovator.
Anatoly Kharkov fue un innovador.
I still can't believe that I'm standing face to face with a great scientist and innovator like you.
Todavía no puedo creer Que esté de pie cara a cara, con un científico genial.. .. y innovador como usted.
An innovator.
Un innovador.
I don't remember the exact words, but something like innovator or genius.
No recuerdo las palabras exactas, fue algo como innovador o genio.
Oh, he was an innovator.
Oh, era un innovador.
Our founder is a scientist, an innovator.
Nuestro fundador es un científico, un innovador.
That's Orson's dental Innovator of the Year award.
esto es el Premio de Innovación Odontológica de Orson
Billionaire, philanthropist, innovator.
Es crítica y controladora, y ninguna con las que he salido ha sido suficientemente buena para ella.
Billionaire, philanthropist, innovator- - there is no part of your life that cal hartley hasn't touched and probably made better.
Multimillonario, filántropo, innovador- - no hay parte de su vida que Cal Hartley no haya tocado y quizás mejorado.
Of course, that was Dion, with his great classic Runaround Sue, and I am absolutely thrilled to tell you that we have the man, the innovator himself right here in our studio...
Por supuesto, era Dion, con su clásico Runaround Sue, y estoy emocionado de decirles, que tenemos al hombre, el gran innovador, aquí en el estudio...
He's an innovator.
Un innovador.
He is an innovator On the cutting edge of the technological industry.
Es un innovador en la vanguardia de la industria tecnológica.
Well, I was an innovator back in the day, and you new martial arts cats, you need to get back to karate, jiu-jitsu, maybe even some aikido.
Bueno, tendría que ser algo innovador para que vuelvas. Y nuevos artes marciales. Lo que necesitas para volver es karate, jiu-jitsu.
I'm an innovator. Hold that.
Soy un innovador, quédate con eso
Innovator my ass.
Innovator mi trasero.
Mr. Seiei has been really indifferent lately. Setsuna's become an Innovator, the new type of human Aeolia Schenberg speculated about.
El señor Seiei ha estado muy indiferente últimamente. la nueva clase de humanos que Aeolia Schenberg predijo.
The one who Veda confirmed as a genuine Innovator...
El que Veda reconoció como un genuino Innovator...
They say I'm an Innovator.
Ellos dicen que soy un Innovator.
So what's an Innovator?
¿ Entonces que es un Innovator?
I'm pretty bad at reading those reports... In simple terms, an Innovator is an evolved human. Situational awareness, spatial awareness, increased quantum brainwaves, and an increase in body strength via cellular changes.
Es que soy bastante malo leyendo los reportes... un Innovator es un humano evolucionado. debido a los cambios celulares.
You want to see what an Innovator can do, don't you?
¿ o no?
That's... The power of an Innovator's unit...
Ese es... el poder de un Innovator...
Chaz, I'm- - l'm sorry, I don't- - l'm not judging you,'cause I think you're an innovator, but... there's no way I'm ready for that.
Tu vendras conmigo. Chaz, yo... Io siento, yo no...