English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Inspectors

Inspectors tradutor Espanhol

616 parallel translation
Furious, the chief of police summoned his inspectors.
Furioso, el jefe de la Sûreté había convocado sus inspectores
Please send immediately to Saint-Calais inspectors Michel and Leon.
SûRETE - PARIS. Envíen urgente a St.-Calais inspectores Michel y Léon.
It was Fandor who had taken the place of the prisoner, and inspectors Michel and Leon the place of policemen.
Fandor había tomado el lugar del prisionero los inspectores el de gendarmes.
- Inspectors earn a lot of money.
Los inspectores ganan bastante dinero
The fire inspectors will raise...
El inspector de incendios levantará...
I'll take care of the fire inspectors.
Me haré cargo de los inspectores de incendio.
The arrests will be carried out by teams of Komsomol volunteers, under the supervision of inspectors from the Children's Committee.
Los arrestos se llevarán a cabo por equipos de voluntarios de Komsomol, bajo la supervisión de inspectores del Comité para la Infancia.
Someday that sardine inspectors going to go too far.
Un día ese inspector de sardinas va a ir demasiado lejos.
Those are the girls who carry dead police inspectors directly up to heaven from the Alexanderplatz with a "Hey ho."
Son las chicas que llevan a los comisarios de policía muertos directamente al cielo desde la plaza Alexander con un "Hey-ho".
We had one or two crooked inspectors.
Teníamos uno o dos inspectores corruptos.
and now regarding your affair, minister.... how is it possible that the peasants again and again complain that... that our inspectors demand lodgings and horses for free?
Y ahora... vamos con Ud., sr. Ministro... ¿ Cómo es posible que los campesinos presenten quejas, una y otra vez, de que nuestros Consejeros e Inspectores exijan alojamiento y caballos sin pagar?
If they're police inspectors, we'll have to let them come aboard.
Tendré que dejarles subir si son policías.
Police inspectors don't, as a rule, come out this far.
La policía no suele llegar tan lejos.
This is proof that you were fined for not declaring it, for not having the authorized distilleries, not keeping books and not receiving the inspectors.
Los señores del jurado, deben saber que este individuo. Cujo verdadero nombre es Leonardo del Paso se ha echo pasar por un tal Cantinflas para ocultar su personalidad.
How could I declare it, see the inspectors and keep books?
Al revés manito. Primero Cantinflas. Lo que pasa que después... pues claro.
Or the health inspectors telling you that your air is vicious?
¿ O que los inspectores de sanidad le digan que su aire está viciado?
- Shoot. - The inspectors are here today... and they've been asking some very embarrassing questions about that class of yours.
- Los inspectores están aquí... y están preguntando cosas vergonzosas sobre tu grupo.
Yes, with the inspectors of New York didn't have escape.
Sí, con los inspectores de Nueva York no tenía escapatoria.
And so the face of the unknown killer, built up from fragments of evidence... was sent out all over the country... to chiefs of police, sheriffs, county constables, and county jailers... to the wardens of prisons... to all postmasters and postal inspectors... to the agents of the Treasury Department... to the FBI.
Y así la cara del asesino desconocido, formada por fragmentos de evidencia... fue enviada a todo el país... a los jefes de policía, a los sheriffs, a los agentes y los celadores del condado... a los directores de las prisiones... a los jefes del correo y a los inspectores postales... a los agentes del Departamento del Tesoro... Buscado por Asesinato... al FBI.
As if everyone else had approached it as income tax inspectors.
Como si los demás lo hubiéramos hecho como Inspectores de Hacienda.
The nation's oldest police force, the postal inspectors, always on guard.
La más antigua fuerza de policía de la nación, los inspectores de correos siempre en guardia.
This is an account of one of these postal inspectors on a routine assignment.
Este es el relato de lo ocurrido a uno de esos inspectores de correos al cumplir una de sus habituales tareas.
Why didn't the inspectors turn it up?
¿ Por qué la inspección no lo descubrió?
The mine inspectors are pretty good about watching for that.
Los inspectores de minas tienen muy en cuenta todo esto.
- Inspectors.
¡ Inspectores!
I don't know much about police inspectors, but I never imagined them like you.
No conocía a ningún inspector, pero no me los imaginaba como usted.
I mean, real inspectors just don't talk like that.
Quiero decir, los verdaderos inspectores no hablan así.
We have no extra ticket inspectors here.
Aquí no tenemos revisores para billetes extra.
Inspectors 32, respond.
Inspectores 32, Respondan.
All units rendezvous with Inspectors 32, who will be in charge.
A todas las unidades, los inspectores 32 están al mando.
Inspectors 32 following suspect car east on Fort Scott Road.
Coche 32 persiguiendo el coche sospechoso dirección este por Fort Scott Road.
- Tax inspectors. Again. In this country, they're only interested in discouraging leaders of industry.
Los de siempre hacen lo que sea para desmotivar a los empresarios.
Then they sent memorandums, inspectors - running, shouting.
Luego enviaron memorándums, inspectores dando gritos.
I'd always imagined police inspectors to be much older and much less attractive.
Siempre pensé que los comisarios de policía eran más viejos y mucho menos atractivos.
The Swedes sent Red Cross inspectors here
Los suecos mandaron a la Cruz Roja para inspeccionar...
All the inspectors were sent to the crematorium on the double!
Mandaron la Delegación al crematorio a paso de gimnasia.
Between 1947 and 1949, the government replaced dozens of politicians and four top police inspectors, but the outlaw was unstoppable.
Entre 1.947 y 1949 ; el gobierno trasladó docenas de funcionarios y cuatro Inspectores Generales de Seguridad ; pero el forajido se mostraba inalcanzable.
- Police inspectors do not spend all their time playing cards.
Los policías no nos pasamos el día jugando a las cartas.
Janie, get me the special agent and Capt. Moreno of Bureau of inspectors.
Janie, ponme con el agente especial y con el... Capt. Moreno, de la agencia de inspectores.
Then I'll call the Bureau of inspectors.
Pues llamaré al Despacho de Inspectores.
I want to see pale-faced ticket inspectors and skinny workers.
Quiero ver el miedo. Rostros pálidos, lívidos, los pechos cavados de los choferes gordos.
The number of deaths associated with this project - the entire team of European safety inspectors.
- Las muertes. Las asociadas con el proyecto. Primero, fue el equipo... de los Inspectores de Seguridad Europeos.
Inspectors? Of what?
- ¡ Los fiscales!
In a few minutes, two Inspectors will be at the bar.
En unos minutos, dos Inspectores estarán en el bar.
No, are the two Inspectors the police station.
No, son los dos Inspectores de la comisaría.
YOU CUSTOMS INSPECTORS ARE ALL ALIKE!
¡ Todos los inspectores de aduana son iguales!
Inspectors Michel and Leon knew the urgency of their mission.
Los inspectores Michel y Léon conocían la urgencia de su misión
you majesty, that is... those are bad inspectors, minister abominable inspectors inspectors for "charges and allowances"
Sí... Majestad, es que... Son malos Consejeros, sr.
They can investigate. The inspectors are lost in the fair.
La Policía está desconcertada.
Hide like a hunted animal to avoid the boarder inspectors?
- Las cárceles me desagradan.
- The inspectors!
- ¡ Los fiscales!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]