Invention tradutor Espanhol
2,288 parallel translation
Dr. Kearns, was the Intermittent Wiper your first invention?
Dr. Kearns, ¿ su primer invento fue el Limpiaparabrisas Intermitente?
Thank you. Uh, could you describe for the court your first invention?
Gracias. ¿ Podría describir para la corte su primera invención?
My first invention was in college.
Mi primer invento fue en la universidad.
But no statement of my invention?
Pero ¿ no dicen nada de mi invento?
They, had everything they needed to build this invention.
Tenían todo lo necesario para construir este invento.
Best invention
El mejor invento :
Worst invention
El peor invento :
I shall be your invention.
Seré tu invento.
It's humanity's greatest invention.
Es el mayor invento de la humanidad.
That's no great invention.
Yo siempre estoy en lo correcto
Your own invention?
¿ Original tuyo?
And what exactly will this invention of yours accomplish?
¿ Y qué se logra exactamente con esta invención suya?
Actually, crinoline wasn't an invention so much as it was a discovery.
En realidad, el miriñaque fue más un descubrimiento que una invención.
That was the very first scientific invention... of us humans, the calendar in the sky.
Fue la primera invención científica de los humanos, el calendario del cielo.
ln 1987, the most fantastic stellar event near our galaxy... since the invention of the telescope occurred.
En 1.987, ocurrió el evento estelar más fantástico cerca de nuestra galaxia desde la invención del telescopio.
It must be clear to anyone of perception that the invention of the internal - one might even say infernal - combustion engine will prove to be a complete...
Cualquiera con un poco de percepción sabe que el motor de combustión... o debería decir de crucifixión... interna, demostrará ser una absoluta...
His last invention was an Evil Lasagna.
Su último invento fue la lasaña maligna.
You want me to fix his invention.
Quieres que arregle su invento.
Don't touch his invention, Brain.
No toques su invento, Brain.
On second thought maybe I'll stick around, so I can watch Mr Smarty-hunch fix Glickenstein's invention.
Pensándolo mejor, quizá me quede un poco más, para ver cómo el Sr. Joroba inteligente arregla el invento de Glickenstein.
So, what's your Evil Invention this year, Doctor, kosher or dill?
¿ Cuál es su invento maligno de este año, doctor? ¿ Kosher o pepinillos?
Well, that is spoken like a true worthless leech, who, by the way still has not helped me steal this year's winning invention.
Eso es hablar como una sanguijuela sin valor, quien, a propósito, aún no me ayudó a robar el invento ganador de este año.
I'm gonna unleash my winning invention on the King's smug little face, and then he'll be the one groveling at my feet!
Soltaré mi invento ganador en la cara del Rey, y ¡ él será quien se arrastre a mis pies!
You take a cocoa break, and I'll guard your plans for your new invention.
Toma tu cacao y descansa, que yo guardaré los planes de tu nuevo invento.
Curse it, I need to see his invention.
¡ Maldita sea! Debo ver su invento.
Someone has to beat him this year, with an invention more evil than his.
Alguien debe vencerlo este año, con un invento más maligno que el suyo.
A weapon like that would be the greatest Evil Invention of all time.
Sería el arma más malvada de todos los tiempos.
In a few short moments, I'm gonna have the most Evil Invention of all time.
En unos momentos, tendré el invento más maligno de todos los tiempos.
you re supposed to crush the Evil Invention to your left!
¡ debes aplastar el invento maligno a tu izquierda!
That said, there may be a genius this year with an Evil Invention so revolutionary that Schadenfreude might finally get knocked off his perch!
Pero podría haber un genio este año con un invento tan revolucionario ¡ que Schadenfreude podría caerse de su pedestal!
And I still say those stolen pills were the best invention yet.
Y sigo diciendo que esas pastillas robadas fueron el mejor invento.
And if they don't we I, the Evil Invention last standing will be unleashed on the world.
Y si no, bueno, el invento maligno que quede de pie será liberado.
Only one Evil Invention left.
Sólo falta un invento maligno.
That's Dr Schadenfreude's invention?
¿ Ése es el invento del Dr. Schadenfreude?
She's an Evil Invention!
¡ Ella es un invento maligno!
"... if this letter speed, And my invention thrive...
"... si esta carta llega a tiempo, y mi invención funciona...
It's my invention.
Es mi invención.
Lichtenstein is a crazy invention of my father's.
Lichtenstein es una loca invención de mi padre.
My invention makes me superior to God.
Mi invento me hace superior a Dios.
But we already have two mortgages on the house, and since what I really have is an invention or actually, just an idea for an invention, technically, I don't really qualify for a small business loan.
Pero ya tenemos dos hipotecas sobre la casa, y ya que lo que en verdad tengo es un invento, o en realidad, sólo una idea para un invento, técnicamente, en verdad no califico para un préstamo de pequeña empresa.
Hey, justin, this might be a good time to tell you about a fascinating new invention called the hanger.
Oye, Justin, es hora de decirte sobre el nuevo invento llamado "la percha".
He spent years working on this - his final invention
Estuvo años trabajando en esto. Su invento definitivo.
All this invention.
- Toda esta invención.
I mean I just got paid a quarter of a million dollars for my first independent invention. And I only had the damn idea a whole two months ago.
Acabo de cobrar un cuarto de millón de dólares por mi primer invento independiente y sólo tuve la maldita idea hace un par de meses.
You know, I bought your company, bought your invention.
Usted sabe, compré su empresa, compré su invento.
By giving to her another sedative of your own invention.
Administrándole otro sedante de su invención.
His invention worked.
Su invento funcionó.
Inspector, what a splendid invention!
¡ Doctor! ¡ Pero qué maravilla! ¡ Adónde llega el ingenio humano!
Oh, and watch my entire career, my greatest invention, die with her?
Claro, ¿ y ver mi carrera entera mi más grande invento, morir con ella?
This is a... a marvelous invention, Mr. Jefferson.
Esto es un invento maravilloso, Sr. Jefferson.
It's not an invention.
- ¿ qué?