English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It's nothing serious

It's nothing serious tradutor Espanhol

453 parallel translation
Oh, it's nothing serious.
No es nada grave.
It may not be that serious, but it's nothing to take lightly.
No es grave, pero con esas cosas no hay que jugar.
It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances.
Nada demasiado serio. Aún así es mejor no correr riesgos.
Well, I'm certainly happy it's nothing serious.
- Me alegro de que no sea nada grave.
I hope it's nothing serious with grandma.
Espero que no sea nada, lo de la abuela...
It's nothing serious, Helga.
No tengo nada grave, Helga.
It's nothing serious.
No es nada serio.
Oh, it's nothing serious, Lucie.
No es nada serio, Lucie.
It's nothing like so serious as a broken leg.
No hay nada tan serio como una pierna rota.
It's nothing serious.
No es nada serio. Se pondrá bien.
- It's nothing serious?
- ¿ Seguro que no es grave?
It's nothing serious, I hope.
No es nada grave, espero.
You're sure it's nothing serious?
¿ Está seguro de que no es nada serio?
Tsk, tsk, tsk. Well, it's nothing serious.
No es nada serio.
I hope it's nothing serious.
Espero que no sea nada grave.
Oh, it's nothing serious, just a broken back. Not at all.
- No es nada.
She went to bed early. You sure it's nothing serious? ─ No, it's nothing at all.
- ¿ Seguro que no es nada serio?
It's nothing serious.
¿ Quieres té?
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Es una enfermedad crónica pero probablemente sin importancia.
Vorzet doesn't pay visits for nothing. It's serious, isn't it?
Vorzet no acostumbra a molestarse por nada. ¿ Es serio, verdad?
It's nothing serious, but the doctor says she's frail.
No es nada serio, pero el doctor dice que está débil.
- It's nothing serious.
Nada serio.
- It's nothing serious?
- ¿ Nada grave? ¿ El Sr. Toulzac?
I hope it's nothing serious. She's such a remarkable woman. McKAY :
Espero que no sea nada grave, es una mujer extraordinaria.
It's nothing serious, I'll explain all.
No es nada grave, se lo explicaré todo.
Oh, it's nothing serious.
No es nada serio.
- The doctor says it's nothing serious. - The doctor? - Was the doctor here?
- Es un catarro, el médico dice...
I'm sure it's nothing serious.
Estoy segura de que no es grave.
Oh it's nothing very serious.
No es nada serio.
- It's nothing serious.
- No es nada grave.
It's nothing serious?
- Sí. ¿ Pasa algo?
Nothing serious, besides it's better for him if he keeps his mouth shut.
No es importante. Y le conviene cerrar el pico.
- You needn't worry, it's nothing serious.
- Su tía... - No se preocupe, no es nada.
It's nothing serious.
- No es nada grave, no tiene nada.
Don't worry... it's nothing serious.
Tranquilos, no me importa.
I hope it's nothing serious.
Espero que no sea nada serio.
It's nothing serious. She'll be all right.
Oh, no es nada grave.
Oh, it's nothing serious.
Oh! No es nada grave.
- lt's nothing serious, is it?
- No es nada serio, ¿ verdad?
Yes, but it's nothing serious.
- Sí señor, pero eso no es grave.
It's nothing serious, something's come up.
Nada serio, un asunto imprevisto.
- It's nothing serious, sir.
Nada grave, señor.
- It's nothing serious.
No se preocupe señora. - ¡ Michele!
It's nothing serious - a fracture of the femur.
No es nada grave. Tiene fractura abierta de fémur.
It's nothing serious, don't worry.
No es nada grave, no se preocupe.
Whatever it is, I can't find the butt. It's probably nothing serious.
Lo siento señor pero un motor aún falla, y no encuentro la avería.
I'm sure it's nothing serious.
No será nada serio.
It's nothing serious?
¿ Es algo grave?
- It's nothing serious.
- No es nada serio.
It's nothing serious
Es un simple cólico.
It's a flesh wound, nothing serious.
Es una herida superficial, nada grave. Anda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]