It's okay with me tradutor Espanhol
636 parallel translation
Okay. Okay, let's see... pink pill with the number 55 on it...
Me marcho. A ver... pastilla rosa no 55...
If you don't believe in me, It's okay if you come together with me.
Si no puede creerme, puede venir conmigo.
It's okay with me like I told ya, providing that kid of yours is put to work.
Ya te dije que estaba de acuerdo, si tu niña se pone a trabajar.
No, it's okay with me.
Sra. Johnson.
Great. It's okay with me.
Genial, por mí bien.
Okay, baby, it's all right with me.
Bueno, amigo, por mí está bien.
It's okay with me.
Como queráis.
It's okay with me.
A mí me parece bien.
It's okay with me, as long as he gets a beating.
Por mí está bien, mientras reciba una paliza.
It's okay with me, kid.
Para mí está bien, muchacho.
Frankly, it's okay with me, but don't think it'll all be honey and cream.
De veras, yo te apoyo pero no pienses que esto será coser y cantar.
It's okay with me.
Vale.
It's okay with me.
Me parece bien.
Well, if that's the way you feel about it, it's okay with me.
Bueno, si crees que debe ser así, por mí está bien.
It's perfectly okay with me.
Por mí no hay problema.
If my aunt wants this man to be my bodyguard it's okay with me.
Si mi tía quiere que sea mi guardaespaldas por mí no hay problema.
It's okay with me.
- De acuerdo.
It's okay with me.
No hay problema.
Whichever way it comes out, it's okay with me.
A mí me da igual cuál sea el resultado.
Oh, well, if you get money for it, it's okay with me.
Oh, bueno, si tienes dinero para ello, sería interesante.
Okay. It's jake with me.
Por mí, no hay problema.
It's okay with me.
Estoy bien.
It's okay with me, only- - only Curly- - Curly ain't gonna understand.
Por mí no hay problema, pero... Gusanito no lo comprenderá.
I remember you. You're all right. She can come, it's okay with me.
Ya me acuerdo de usted, y me gusta, puede venir.
Whatever John says, it's okay with me.
Lo que John diga está bien conmigo.
- I said it's okay with me... for a few days.
- Yo dije que estaba bien para mi... por algunos días.
- It's okay with me.
- Está bien.
If you wanna walk out on that... it's okay with me.
Si quieres abandonar eso, por mí no hay problema.
But if you want to drag this nut to the Park Villa, it's okay with me.
Pero si quieres llevar a este loco al Park Villa, llévalo.
- Look, Arthur, whatever it is, it's okay with me.
- Mira, Arthur, sea lo que sea, a mi no me importa
If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you.
Si quieres seguir, me parece bien, pero llévate sus burros.
Listen, if you've come here to bawl me out about last night, it's okay with me.
Si quiere echarme la bronca por anoche, adelante.
- How about you, Louis? It's okay with me.
- ¿ Qué opinas Louis?
If you want to go through that old-fashioned rigamarole, it's okay with me.
- Muy bien, - se va casar... si quieres hacer ese anticuado ceremonial, por mí aceptado.
Well, it might be okay with him, but it's not okay with me.
Bueno, estará bien para él, pero no está bien para mí.
Okay, if you want to talk it over, it's okay with me.
Muy bien, si queréis hablarlo, por mí no hay problema.
And if it takes a little trading with the enemy to get me some food or a better mattress that's okay by Sefton.
Y si tengo que comerciar con el enemigo para lograr comida o un colchón mejor, no me importa.
It's okay with me.
Con eso basta.
You give this to him. If he wants to gamble that we get into the war... it's okay with me.
Dale esto. me parece bien.
If they wanna see me with a beard on, it's okay with me.
Si quieren verme con barba a mí me da igual.
- It's okay with me.
- Por mí, bien.
I think I'll stay if it's okay with you.
Si no le molesta, me voy a quedar.
Any time you want to drop over the house and look at that car, it's okay with me.
Si te quieres pasar por la casa y mirar el coche, por mí, bien.
- That's okay, Sam. I brought it with me.
- He traído el almuerzo.
It's okay with me, but... The next auction is coming.
Por mí no hay problema, pero... la próxima subasta es dentro de poco.
If you want to take advantage of that, it's okay with me.
Si quieres aprovecharte de eso Está bien
I'd like to stay with you and become a farmer, if it's okay with you.
Me gustaría quedarme contigo y trabajar en la granja... si te parece bien.
Look, you wanna play rough, it's okay with me.
Mire, si quiere jugar duro, conforme.
But it's okay with me if you don't want to be bothered.
Pero comprendo que no quiera ser molestada.
It's okay with me, Ike.
No hay problema, Ike.
Well, it's all right with me if it's okay with 99.
Bueno, si a 99 le parece bien, yo acepto.
it's okay 22028
it's okay to cry 25
it's okay now 61
it's okay to be scared 23
with me 1243
with men 23
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's okay to cry 25
it's okay now 61
it's okay to be scared 23
with me 1243
with men 23
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367