It's our problem tradutor Espanhol
329 parallel translation
Well, of course, it's always possible. But our fundamental problem...
Todo es posible, pero nuestro primer problema...
To again emphasise our fuel problem, most of it will be consumed in overcoming earth's gravitational pull.
Para recalcar de nuevo el problema del carburante, gran parte se consumirá en vencer la gravedad terrestre.
So if Miller comes back here today, it's our problem, not his.
Si Miller regresa hoy es nuestro problema, no el suyo.
It's our problem because this is our town.
Es nuestro problema porque es nuestro pueblo.
- It's not our problem.
- A nosotros nos importa una mierda.
It's our problem. Adriana.
Son asuntos nuestros, Adriana.
It's considered possible that there may be some connection... between this incident and our problem.
Es posible que exista alguna conexión... entre este incidente y nuestro problema.
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
Ha surgido un problema causado por alguien que ya conocemos.
It isn't a big problem, but it's our problem.
No es grande, pero es nuestro.
It's not our problem.
Eso no es nuestro problema.
George's biggest problem about the... about our son about our great big son is that deep down in the private pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid.
El problema mayor de George sobre nuestro hijo nuestro gran hijo, es que en lo más profundo de sí mismo no está seguro, del todo, de que es suyo.
It's our problem!
¡ Ese es nuestro problema!
It seems we have a problem on our hands. Sophie's just been telling me how much she misses her husband. That's why she couldn't concentrate on her performance, just as I thought.
también de gente hermosa gente preciosa como tú.
Our problem isn't how to keep them in, it's how to get them to leave.
El problema no es quedárnoslo, es cómo hacer que se vayan.
It's not our problem.
Anda, tenemos que irnos.
There is no problem, it's just that, sweetheart, we need our passports.
No hay ningún problema, es solo... Querida, nosotros necesitamos los pasaportes.
It's a problem across the country, but we can't tell our fitters and operators that we don't have any fuses, valves or lamp holders.
Lo que es problemático, es la producción del país. Es difícil explicar a nuestros obreros que no tenemos fusibles, compuertas o bombillas de fabricación nacional.
If they're sick it's not our problem.
Si se ponen enfermos, no es problema nuestro
Our real problem isn't Hirono It's the Akashi family
Nuestro problema real no es Hirono. Es la familia Akashi.
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to Pendleton or we send him up to Disturbed it's just one more way of passing on our problem to somebody else.
Caballeros, lo enviemos de nuevo a Pendleton o lo metamos en Desequilibrados sería una manera como otra de pasar nuestro problema a los demás.
If he's on his way home, it solves our problem.
¿ Su regreso a Roma resolverá nuestro problema?
I keep tying to see this as our problem, but ultimately it's mine.
Yo intento ver esto como nuestro problema, pero últimamente es solo mío.
It's our only problem in this house, but it's insuperable. I don't mind admitting it.
Es nuestro único problema, pero no tiene solución.
Now, it's not enough to harm us, Ted. But the radiation is not our real problem.
No es suficiente para hacernos daño, Ted, pero la radiación no es el problema.
My dear young, young man, it's Nogow who's the heart of our problem.
Mi querido y joven amigo, es Nogow quien es el centro de nuestro problema.
Technically, it's not our problem, is it?
Técnicamente, no es nuestro problema, ¿ no?
It's our problem too.
Y nuestro también.
Then it's our problem.
Ahora está nuestro problema.
- It happens all the time. It's not our problem.
Estas cosas pasan, no son asunto nuestro.
- It's not our problem, Doctor.
- No es problema nuestro, Doctor.
It's our problem.
Es nuestro problema.
But it's our problem... and we should work it out.
Pero es nuestro problema y lo resolveremos.
A problem because we've developed a legal concept in this country to protect ourselves to protect our rights and it's called, "presumption of innocence."
Un problema porque desarrollamos un concepto legal en este país para protegernos para proteger nuestros derechos... y se llama "Presuncion de Inocencia."
Let the police find the mother. It's not our problem.
No es cosa nuestra.
It's not our problem.
No es asunto nuestro.
- No, it's our problem, Murphy.
- No, no es nuestro problema, Murphy.
- Look, lady, it's not our problem, okay?
- Mire, señora, no es nuestro problema, ¿ de acuerdo?
No, it's our problem.
No, es nuestro problema.
It's our understanding that Dinky may have a learning problem.
¿ No tiene un problema de aprendizaje?
- It means it's not our problem any more.
- Que ya no es problema tuyo,
But there's a problem we could solve and yet we don't.. .. because it doesn't depend on nature but on men.. It's the third and worst of our problems.
Pero las que podríamos no las resolvemos porque no depende de la naturaleza sino de los hombres es la tercera y mas grave de estas plagas.
There's no problem that can't be ignored if we put our minds to it.
No hay problema que no se pueda ignorar si te lo propones.
It's not our problem!
No es nuestro problema.
No, it's not any of our problem anyway, is it?
Me pregunto si... no, No es problema nuestro.
[music] I mean, it's not our problem what kind of diabolical scheme he's planning to unleash upon civilization, is it?
No es nuestro problema saber qué plan diabólico está a punto de ejecutar, ¿ no?
We got a war, it's the only metaphor we have in our public discourse for solving a problem.
Sólo le declaramos la guerra. Es la única metáfora que tenemos en los discursos públicos... para solucionar problemas.
I know there's a difference in our ages, but if it's not a problem, I hope you'll have me.
Sé que hay diferencia de edad pero si no es problema, espero que me aceptes.
Then it's not our problem.
Entonces, adiós problema.
Well, it might not be our problem any more, not if Barrie's gone to London.
Puede que ya no sea nuestro problema. No si Barrie se fue a Londres.
But, even when we cut ties with our family, we carry it, that's the problem.
Pero incluso cuando cortamos con nuestra familia, la cargamos encima, ese es el problema.
That's our problem, not yours, Mr Robbins. lsn't it?
Ése es nuestro problema, no el suyo, Sr. Robbins. ¿ No es así?
it's our turn 37
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's our anniversary 57
it's ours 183
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's our anniversary 57
it's ours 183
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our home 34
it's our 29
it's our thing 16
it's our job 32
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's our only shot 17
it's our 29
it's our thing 16
it's our job 32
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's our only shot 17
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347