English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It almost killed me

It almost killed me tradutor Espanhol

90 parallel translation
It almost killed me.
Casi me mato.
It almost killed me. Yes, our prime minister learned about you during our negotiations.
Nos enteramos de ello durante las negociaciones.
It almost killed me.
¿ Puedo recordarte que todos los casinos de Las Vegas te echarán inmediatamente por contar cartas?
Especially that one. It almost killed me.
Por poco me mata.
It almost killed me.
Casi me mata.
Look, Bart. It almost killed me but I handcrafted all 75 characters from Oliver Twist.
Mira, Bart. Casi me ha matado pero he hecho a mano los 75 personajes de Oliver Twist.
It almost killed me here.
Ahora casi me mata.
It almost killed me.
Casi me mató a mí.
It almost killed me.
Casi me mató.
They didn't know it, and it almost killed me.
Ellos no se fijaron y por poco me ahogan.
- Why, yes, I did. It almost killed me.
- Sí, casi muero en el intento.
It almost killed me.
Eso casi me mata.
And it almost killed me.
Y casi me mata.
It almost killed me.
Por poco me mata.
Your mother's death... It almost killed me.
La muerte de su madre casi me mató.
But even making the offer, it almost killed me.
Pero tan sólo ofrecérselos casi me mata.
When I healed Lois in that dam, it almost killed me.
Cuando curé a Lois en la presa, estuvo a punto de matarme.
It almost killed me.
Esa cosa casi me mata.
We built it. - Yeah, well, it almost killed me.
Pero casi me mata a mí.
But it almost killed me. I was dead for three minutes.
Pero esa sensación casi me mata estuve muerta durante 3 minutos
- No, it was him who almost killed me.
- No, fue él quien casi me mata a mí.
IT WAS HE WHO STOLE THE PLANS, KILLED OUR WATERFRONT CONTACT MAN, MURDERED INSPECTOR SEHOKIAN, ALMOST FED ME TO THE SHARKS,
Fue él quien robó los planos mató a nuestro contacto en el puerto, asesinó al inspector Sehokian casi me hace alimento para los tiburones, hirió al agente 44 trató de dispararme con una pierna y apuñalarme con la otra.
It's almost 6, you have until the clock's last stroke... to tell me that you killed him, or else I will kill you.
Son casi las 6, tiene tiempo hasta la última campanada, para que me diga que le mató, o seré yo quien la mate a usted.
At which time it almost got me killed.
Y casi me matan.
It almost got me killed tonight.
Esta noche casi me matan.
you almost killed me, and you say it was an accident?
Casi me matas. ¿ Y dices que fue un accidente?
you almost killed me, and you say it was an accident?
casi me matas, ¿ Y dices que fue un accidente?
Seems to me I heard about a guy just your age that got hit so hard in the guts it almost killed him.
Me hablaron de un tío de tu edad al que le macharon el estómago y casi le matan.
Sorry doesn't cut it. You almost got me killed.
Por poco muero por tu culpa.
You almost got me killed. The guy says it doesn't work.
EI tipo para quien la robé dice que no funciona.
It felt like she almost killed me.
- Sentí que me estaba matando.
Must have been, uh... oh, I almost don't know how to say it, uh... devastating when Kenny was killed, but I want you to know you can trust me.
Debió, uhm... Casi no sé como decirlo... Ser devastador cuando Kevin fue asesinado, pero quiero que sepa que puede confiar en mí.
They almost killed me even though I had nothing to do with it.
Casi me abren la cabeza sin comerlo ni beberlo.
Sheriff, twice now Frank has been hurt. Twice now he has almost been killed. And you guy do shit about it and now you're finding some twisted way of blaming me for it?
Sheriff... dos veces... dos veces intentaron matar a Frank y ahora me viene con estas tonterias de culparme.
I was almost killed, and the doctors didn't think I was gonna make it. And the thing that I learned from that experience...
Casi me matan el año pasado y los médicos aún no saben como me recupere y lo que yo he aprendido de esta experiencia...
It almost got me killed trying to steal the Charmed Ones'baby.
Casi hace que me maten tratando de robar el bebé de las Embrujadas.
You gave me life, even though it almost killed you doing it, as you remind me every year on my birthday.
Tu me diste la vida. Aun que casi acabo con la tuya ; siempre me lo recuerdas en mi cumpleaños
It almost got me killed!
iY casi me matan!
Almost two years ago now, Junior's older brother, Anton, was killed, and it's been confusing and hard for me and for Junior.
Hace casi dos años el hermano mayor de Junior, Anton, fue asesinado, y ha sido confuso y difícil para mí y para Junior.
I tripped on it earlier, almost killed myself.
Me choqué con el antes, casi me mato.
I mean, it hardly seems fair that I had sex with Ricky and I won't have sex with you, even though you did almost get killed for me.
Digo, no es justo que haya tenido sexo con Ricky y no tenerlo contigo, ni digamos que casi te matan por mí.
It almost got me killed.
Casi me matan.
It is not enough that you killed the bird I've had for almost 60 years. But the fact that you didn't trust me is unforgivable.
No sólo mataron a un pájaro que he tenido por casi 60 años pero el hecho de que no confiaran en mí es imperdonable.
I almost killed myself. It seems that the eaglet is running late.
, casi me mato a mí mismo, parece que el aguilucho tarda.
But my sergeant and lieutenant were almost killed yesterday, so if you put any negative spin on it, I'll be very angry.
Mi Sargento y mi Teniente casi fueron muertos ayer así que si pones algo negativo, me enojaré mucho.
I didn't get a good look, but it was in almost the same place Jim Hanley was killed, so I just wondered.
No le vi bien, pero estaba en el lugar en que mataron a Jim Hanley, así que me pregunté...
I almost got killed that first day Nimble saves my life He's been doing it ever since.
Nimble me salva lleva haciéndolo desde entonces.
It's him who almost killed me!
Has sido tú el que casi me mata.
We know you killed Max, you pinned it on Gina, and you almost managed to bamboozle me with your incredible awesomeness.
Sabemos que mataste a Max, cargaste con las culpas a Gina y te las arreglaste para embaucarme a mí con lo alucinante que eres.
Uh, it almost killed Rachel, but I like the way I look.
Oh, por poco mata a Rachel, pero me gusta cómo me veo.
Curtis : Not really dude, you almost killed me with it. Well...
Bueno, no realmente, tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]