English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It isn't enough

It isn't enough tradutor Espanhol

966 parallel translation
But isn't it enough that I disdain myself?
Mas, acaso no basta con que me desprecie a mi mismo?
- But isn't it enough to be my husband?
- ¿ No basta con ser mi marido?
But it isn't enough for Ostend yet.
Para Ostend no es suficiente aún...
That's simple enough, isn't it?
Eso es fácil, ¿ no?
Stop it! Stop it! Isn't it difficult enough as it is?
Basta ya, ¿ no te das cuenta de lo difícil que es?
That's fair enough, isn't it?
Es justo.
Isn't it enough that I'm the most miserable wife?
- ¡ Ya está bien!
Here you are, kid. It isn't half enough.
Toma, guapa.
Immorality may be fun, but it isn't fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day.
La inmoralidad será divertida... pero no tanto como para desplazar a la virtud pura... ni al bienestar material.
But it isn't fun enough to take the place...
Pero no tanto como para desplazar...
It happened, isn't that enough?
Ha ocurrido, con eso basta.
- What's the matter, isn't it enough?
- ¿ Qué ocurre? ¿ No es suficiente?
Simple enough, isn't it?
- Es bastante sencillo, ¿ no?
Well, whatever it is, it isn't enough.
Sea lo que sea, no es suficiente.
Well I guess that's fair enough, isn't it?
- Bueno, supongo que es bastante justo, ¿ verdad?
Now that's clear enough, isn't it?
Ahora está aclarado, ¿ verdad?
Isn't it cheap enough?
¿ Le parece demasiado?
There isn't enough in the world if you let this man die, and do nothing about it.
No hay suficiente en el mundo, si dejas morir a ese hombre... -... y no haces nada por él.
As if it isn't bad enough to lose him, now I've got to pin a false decoration on him and make a fool of him.
Y por si fuera poco perderle, ahora tengo que condecorarle con una medalla falsa para ridiculizarle.
I can't read this writing. It isn't big enough.
No puedo leer lo que está escrito aquí esta demasiado pequeño.
I don't need it, but the spirit of the times isn't enough
Tampoco lo necesito,... ... pero no se puede vivir del aire.
And there's always some reason for not buying it, either... either the stove is too large, or too small, or the price is too high... or it isn't advertised enough, or... well, maybe I'm just a rotten salesman.
que si es muy grande, que si es pequeña, que si es cara, que si no la han oído anunciar... A lo mejor es que estoy oxidado como vendedor...
- Oh, there isn't enough money in it.
- Ah, en eso no hay suficiente dinero.
That'd be very good for "Javert"... but the blood stain's not big enough You can't see it... and the body isn't visible
Eso estaría muy bien para "Javert"... pero la mancha de sangre no es bastante grande. No se puede ver... y el cuerpo no está visible.
- I think it isn't enough.
- Creo que no es suficiente.
- Cut it out. Enough isn't a number.
- Espera, "lo suficiente" no es una cifra.
All right, if that isn't posh enough for you, I can ask it softly.
Vale, si esto no es lo suficientemente lujoso para ti, te lo preguntaré más bajo.
It isn't hot enough for my joint.
El mío es más caliente.
Yep, Kay, as long as we got to put on a show, we might as well be comfortable doing it, and this boat isn't big enough for a cat-and-dog fight, is it?
Sí, Kay, mientras estemos fingiendo, también podríamos estar cómodos haciéndolo, y este barco no es lo suficientemente grande... para andar como el perro y el gato, ¿ no?
It isn't large enough.
No, quiero una más grande.
It's enough to destroy one's faith, isn't it?
Basta con destruir la fe, ¿ no es así?
I'll wager Kelton isn't sporting enough to do it.
Estoy segura de que lo conseguirá.
Oh, stop it. Stop it. Isn "t it enough that you" re torturing me?
Basta. ¿ No les alcanza con torturarme a mí?
Isn't it enough that all the while I'm working, I'll be learning shorthand?
¿ No basta con que aprenda taquigrafía?
The show is closing, you're gonna be left high and dry and you came to me for a loan. That's fair enough, isn't it?
Se va a quedar sin trabajo y necesita un préstamo, ¿ no?
Four days is long enough, isn't it?
Cuatro días es suficiente ¿ No le parece?
But isn't it enough for you to empty your treasury?
¿ No es suficiente con vaciar tu tesoro?
I've decided that it's your family that isn't good enough.
He decidido que es tu familia la que no es digna de mí.
That's simple enough, isn't it?
Es bastante sencillo, ¿ no?
Oh, it's you. Say, isn't that sign "private" on my door big enough for you?
Ah, eres tú. ¿ No viste que ponía "privado" en mi puerta?
Of course, it isn't enough.
Claro que no es suficiente.
Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today?
¿ No has tenido bastante conquistando otros corazones?
One scene's enough, isn't it?
Basta con una escena.
It isn't only now, although that's bad enough.
No es sólo por ahora, a pesar de ya es bastante malo.
Trudi, isn't it bad enough we're getting a ticket?
Trudi, ¿ no es suficientemente malo que nos ponga una multa?
It isn't quite enough, Irene.
No es suficiente, Irene.
Isn't it enough for him to have my eldest son?
¿ No es ya suficiente para él tener a mi hijo mayor?
Isn't it enough you humiliate me at home?
¿ No te basta con humillarme en casa?
Isn't it enough that she's a governess without making her your companion?
¿ No te basta con que sea institutriz? ¿ Tiene que ser tu dama de compañía?
My word is good enough, isn't it?
- Todos saben...
It's simple enough when you reason it out, isn't it?
Todo tiene una explicación, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]