It really hurts tradutor Espanhol
466 parallel translation
I don't know. But it really hurts!
No sé. ¡ Me duele mucho!
- It really hurts me!
- ¡ Cómo me duele!
It really hurts me.
- Me duele mucho.
We'll get him where it really hurts.
Vamos a herirle donde más le duele.
I lost a fang and it really hurts.
He perdido un colmillo y me duele mucho.
Ah it really hurts...
¡ Qué dolor!
It really hurts!
¡ Realmente duele!
Honestly, Sister, it really hurts!
De verdad, hermana, ¡ duele mucho!
It really hurts.
De verdad duele.
That's where it really hurts.
Ahí es donde le duele.
I can feel it. It really hurts.
Puedo sentirlo, es casi doloroso.
Since it really hurts now I don't have to lie to the doctor
Como duele de verdad no tendré que mentir al doctor.
Leave me, it really hurts!
¡ Déjame, me haces daño!
It really hurts, huh?
Me duele mucho, ¿ eh?
- It really hurts, Susan.
- Me haces sufrir, Susan.
It's that it really hurts that you're leaving.
Es que me da mucha pena que te vayas.
It really hurts
Duele mucho.
It really hurts when you despise yourself
Duele realmente cuando te desprecias
- Here's where it really hurts
- Aquí es donde realmente duele
But it really hurts
Pero realmente duele
- It hurts, it really hurts.
- Me duele, me duele mucho.
It really hurts!
¡ Que dolor!
- My head hurts a lot, I swear it really hurts.
- A mí me duele mucho la cabeza, te juro que me duele mucho.
It really hurts.
- ¡ Duele mucho!
Ouch! Guys, please, it really hurts, stop!
Muchachos, despacio por favor!
It really hurts!
¡ Duele mucho!
It really hurts bad!
¡ De verdad que duele mucho!
Yeah, she told me that... it really hurts her when a guy says hell call... and he doesnt.
Si, me dijo que realmente le duele cuando un tipo dice que llamará... y no lo hace.
I don't know if it's a form of vanity, but when you catch it, it really hurts
No sé si es una clase de orgullo, pero cuanto te invade, te hace mucho mal.
So it really hurts to see their heads on stakes.
Por lo que nos dolió ver sus cabezas en estacas.
You know, it might seem cool to guys, but to a girl that likes you, it really hurts.
A los chicos puede parecerles genial pero a una chica a la que le gustas, le duele.
Let me have a look! It hurts, it really hurts.
Duele, duele mucho.
- My hand. It really hurts.
Me duele mucho la mano.
I know we're not to take it seriously, but it really hurts.
Sé que no debemos llevarlo a serio, pero después de un tiempo, duele.
But be careful. It really hurts.
Pero tenga cuidado, ¡ duele mucho!
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant."
"Sí, cariño, es duro castigar a los que queremos, pero por el bien de tu madre, debemos conseguir que tu padre se arrepienta de verdad."
I don't mind if I only knew that all the pain and suffering I have to bear would prove to you how much I love you, my angel you've really burned my tongue, it hurts a lot
A mí no me quema. Oye, si al menos supiera que todas la penas y torturas que tengo que aguantar te demostraran... cuánto te quiero, ángel mío... ¡ me has quemado la lengua de verdad, cómo me duele, ay!
Sorry, Cleo, but I really had to do it. It hurts me more than you.
Me apena dejar la montaña, pero debo ir al mar.
You kicked'em where it really hurts.
Les has dado donde más duele.
It hurts me that you offend someone who cannot defend himself, and it hurts me to see you suffer for what can't be helped, and relentlessly touching a wound that's festering, and making yourself worse than you really are.
Me duele que ofendas a quien no puede defenderse, y me duele verte sufrir por lo que no tiene remedio, y tocar sin descanso una herida que se encona y te hace peor de lo que eres.
Turn it on again, before he really hurts her!
Encenderla de nuevo, antes de que realmente le haga daño!
Custer really knows to hit'em where it hurts, don't he?
Custer ha sabido darles donde les duele, ¿ eh?
Even an ordinary child can say that it hurts when it really does hurt
Hasta un niño del montón sabe decir que duele cuando duele de veras.
It really hurts.
Duele mucho.
It really fuckin'hurts!
¡ Duele mucho!
It... really... hurts!
Eso... realmente... duele!
Ah, it's the freeway ban that really hurts.
Y deshonró a la familia entera,
It showed me I wasn't in as good a shape as I thought I was in, because it really, really hurts your stomach muscles the next day, so you've got to get the right balance, you know.
- Un teletransportador. - Humm. Completamente funcional.
It hurts really bad.
Me duele mucho.
But mostly I... It just really hurts me, Bob.
Pero más que nada... me lastima de verdad, Bob.
Boy, they really hit us where it hurts this time.
Esta vez nos golpearon donde nos duele.
it really is 379
it really happened 26
it really sucks 18
it really isn't 44
it really does 97
it really works 24
it really doesn't 20
it really suits you 16
it really doesn't matter 43
it really was 68
it really happened 26
it really sucks 18
it really isn't 44
it really does 97
it really works 24
it really doesn't 20
it really suits you 16
it really doesn't matter 43
it really was 68
it really wasn't 18
it really 67
it really is you 25
hurts 119
hurts like hell 20
it reads 34
it reeks 19
it relaxes me 23
it really 67
it really is you 25
hurts 119
hurts like hell 20
it reads 34
it reeks 19
it relaxes me 23