It said tradutor Espanhol
75,052 parallel translation
And it said,
Y dijo :
You said it's easy.
Dijiste que era fácil.
The lady at Chili's said they'll keep it open till 10 : 30 for us, so that's good.
La mujer de Chili's dijo que estará abierto hasta las 10 : 30 para nosotros.
I'm about to be lit on fire! He said it!
Yo estoy por prenderme fuego.
You said it was a coffee commercial, Sandy!
¡ Dijiste que era una publicidad de café, Sandy!
No, I said it was weird that we couldn't copyright it.
No, dije que era raro que no pudiésemos patentarla.
See, the lady at the shop said I could belt it.
La vendedora dijo que le pusiera un cinturón.
- Like he said, it's more of a feeling.
- Como dijo él, es una vibra.
I think she said, "It's the chest." She's always been really top heavy.
Creo que dijo : "Es el pecho". Siempre tuvo el pecho pesado.
- Oh... I need you to tell me, because the teacher said it wasn't.
Necesito que me digas porque el profesor dijo que no.
You said it wouldn't behoove me.
Dijiste que no me convenía.
I said, how's it going?
Dije : ¿ cómo te va?
You said it was a great pairing and I was just wondering...
Dijiste que era buena para hacer maridajes y me preguntaba...
Rachel said that it went great.
Rachel dijo que todo salió bien.
I thought it did, too, but then she called me and said that the next time she asks for a meeting with me and Harvey, she better get a goddamn meeting with me and Harvey instead of two nobodies.
Eso pensé también, pero me llamó y dijo que la próxima vez que me pida una reunión conmigo y Harvey, más vale que sea una maldita reunión conmigo y con Harvey y no con dos don nadie.
He said he saw it a few times... on Vermont, at school, near here.
Dijo que lo había visto un par de veces... en Vermont, en la escuela, cerca de aquí.
The two officers from Traffic said it was one of the hardest notifications they'd ever done, and they don't do anything but notify people every day.
Los dos agentes de Tráfico dijeron que fue una de las notificaciones más difíciles que habían hecho, y no hacen otra cosa que notificar a las personas todos los días.
And, like the victim's ex-wife said, It's really, really strong.
Y como la ex esposa de la víctima dijo... es realmente muy, muy fuerte.
It was like you said.
Fue como usted dijo.
- I mean, Proctor said Angela arrested him, and you know that bitch would have been right here if it was about us, right?
- Digo, Proctor dijo que Angela lo arrestó y sabes que esa perra ya estaría aquí si fuera por nosotros, ¿ cierto?
And if she talks, we're gonna make it a "He said, she said."
Y si habla, lo convertiremos en : "Es tu palabra contra la suya".
All right, look, like'Riq said, he made it up.
Fue como dijo Tariq, lo inventó.
I should've said something. But it wouldn't have been an issue if we hadn't come to New Orleans.
Debí decir algo, pero no habría sido un problema de no haber venido aquí.
Never said a word about it one way or the other.
Era dura.
It's like I said, he's not here.
Es como dije, él no está aquí.
Like I said, it's a mess right now.
Como dije, es un desastre ahora mismo.
I said it wasn't me.
Dije que no fui yo.
The detective who responded said it looked like an overdose.
El detective que respondió dijo que parecía una sobredosis. La fama te antecede.
He said it was an open secret, though.
No. Dijo que era un secreto a voces, sin embargo.
You just said it.
Tú mismo lo has dicho.
You said : "The secret is not to be king, it is to be seen to be king."
Dijiste que el secreto no es solo ser rey. Es ser visto para ser rey.
You all said that it couldn't be done, but it appears as if Sir Richard the Not-Short hath now slain the slimy troll.
¡ Caballeros! Dijeron que era imposible, pero parece que Sir Richard el No-Enano acabó con el baboso trol.
- Cage doc called the fight. Said it was a freakin'bloodbath. - All right.
Los exámenes confirman que no está respondiendo a los estímulos y su estudio de flujo sanguíneo indica que la presión en su cerebro es mayor que su presión arterial.
I beat it, just like you said I could.
Lo vencí, como dijiste que haría.
It's like I said when we first met...
Es lo que dije cuando nos conocimos...
You just said Billy gave it to you.
Acabas de decir que te lo dio Billy.
Did you mean it when you said you're ready for whatever comes next?
¿ Decías en serio lo de estar listo para lo que pase?
I specifically said it was mine to examine, decipher...
Dije específicamente que era mío para examinarlo, descifrarlo...
You said it would help me find a solution...
Dijiste que me ayudaría a encontrar una solución...
- I said don't touch it!
- ¡ Dije que no lo tocases!
Well, we both said it at the same time.
Bueno, ambos lo hemos dicho a la vez.
Look, you said it yourself...
Mira, tú lo has dicho...
Well, it's exactly as you said.
Bueno, es exactamente como dijiste.
'Nuff said. I'm on it.
No hay más que decir.
Is it something Ophelia said?
¿ Es algo que ha dicho Ophelia?
You said it yourself... this world is not real.
Tu mismo lo dijiste... este mundo no es real.
But it's like Daisy said, she won't let me anywhere near her.
Pero es como dijo Daisy.... no me dejará acercarme a ella.
I didn't mean it when I said if I was gonna have a baby, you wouldn't be high on my list.
No era en serio que no eras el primero en la lista para tener un bebé.
Never said it was my kid.
Nunca dije que fuera mi hijo.
In your text you said, "no fucking tuna", what does it mean?
En el mensaje decías, "Nada del atún de mierda", ¿ qué significa?
They said it was thieves.
Dijeron que fueron ladrones.
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
it says 917
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
it says 917
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37