It takes practice tradutor Espanhol
143 parallel translation
It takes practice.
Se necesita práctica.
Of course, it takes practice.
Claro que necesitas práctica.
Well, it takes practice, my boy.
Es cuestión de práctica, muchacho.
- It takes practice.
- Necesitamos práctica.
- Well, it takes practice, you know.
- Bueno, se necesita práctica, ya sabes.
- It takes practice and strength.
- Necesitas práctica y fuerza.
- It takes practice! You have to try... and try... and try and try and try and then you'll succeed.
Requiere ejercitarse, probar, probar, probar, probar y después se hace bien.
It takes practice, and aching muscles.
Se necesita práctica, y los músculos doloridos.
Right, it takes practice to lie well
Bueno, se necesita práctica para mentir bien.
It takes practice.
Se necesita practicar.
It takes practice.
Requiere práctica.
It takes repeated practice.
Requiere mucha práctica.
To make a bad copy is very easy but a good one, it takes years of practice.
Hacer una mala copia es muy fácil, pero una buena, requiere años de práctica.
It takes practice.
Se requiere práctica.
- It takes a good deal of practice. - I can well imagine it might.
- Pero requiere mucha práctica.
It takes a lot of practice to do that.
Hace falta práctica para quedarse así.
Takes practice. But it isn't TOO difficult.
- Se necesita práctica, pero no es tan difícil.
- It takes years, practice, and training.
- Años de práctica y entrenamiento.
It takes time, knowledge and practice.
Ésto toma su tiempo, sus conocimientos y la práctica.
It takes quite a bit of practice to get used to.
Hay que practicar mucho para acostumbrarse.
All it takes is a good eye and lots of practice.
Sólo se necesita buen ojo y años de práctica.
- It takes some practice.
- Requiere un poco de práctica.
"It takes a lot of practice and you really have to love to talk."
Eso requiere de mucha préctica yte tiene que encantar hablar.
"It always takes practice to make perfect."
Bueno, lo més importante para ser perfecto, es la préctica.
It takes hours of practice to learn to do that.
Hacen falta horas de práctica para aprender a hacer eso.
But to do it naturally in 10 seconds takes a lot of practice.
Pero hacerlo con naturalidad en 10 segundos, requiere práctica.
Till Diane dragged me to that concert, I never realised just how many years of practice and dedication it takes to become a musician.
Hasta Diane me arrastró a ese concierto, Nunca me di cuenta de cuántas años de práctica y dedicación de que se necesita para convertirse en un músico.
It just takes practice.
Es cuestión de práctica.
Oh, it takes years of practice, about four years of college.
- ¡ Oh, lleva años de práctica! Y cuatro años de universidad.
It just takes a little practice, that's all.
Se requiere un poco de práctica, nada más.
It takes a lot of practice.
Hay que practicar mucho.
And then when you factor in the mustard and the luncheon meats, well, you can see it takes years of practice to get it right.
Y cuando añades la mostaza y la carne ves que toma años de práctica hacerlo bien.
How do you learn to bring all that stuff together? It just takes practice.
Si hay líquido, sabremos que solo tienes un quiste.
It just takes a little practice. You're gonna be a really great father.
Se necesita práctica.
All it takes is a little practice, nerves of steel and a knife so perfectly forged...
Todo lo que se necesita es un poco de práctica, nervios de acero y un cuchillo tan perfectamente forjado- -
- Yeah, it takes practice.
- Sí, es cuestión de práctica.
It just takes a little practice, you'll get the hang of it.
Se necesita práctica. Ya aprenderás.
But it... takes nearly another year... for Al Shepard to practice his golf swing.
Pero... Lleva casi otro año... para ver a Al Shepard practicar su movimiento de golf.
It just takes practice.
Solo necesitas práctica.
All it takes is a little practice.
- Sólo es cuestión de práctica.
It just takes practice, that's all.
Sólo requiere práctica. Es todo.
The thing is, it takes 22 players... for a practice and I've only got 21.
Verás, necesitamos 22 jugadores para entrenar y sólo somos 21.
I told you it takes loads of practice.
Te dije que hace falta mucha práctica.
WOW. IT'S TAKES YEARS OF PRACTICE TO DEVELOP TECHNIQUE LIKE THAT.
Lleva años de práctica desarrollar una técnica así.
I guess it just takes practice.
Supongo que es sólo cuestión de práctica.
It's an art of lying that takes much practice.
Es un arte de la mentira que toma mucha práctica.
It's a feel thing. It just takes a little practice.
Solamente hace falta un poco de práctica.
It takes a bit of practice.
Requiere un poco de práctica
It just takes a little practice.
Requiere algo de practica.
Politicians practice politics, soldiers do military work, and if each side takes full responsibility for their duties, then the nation will surely prosper, won't it?
Los políticos practican la política los militares la práctica militar, y si ambas partes se toman en serio su trabajo, la nación prosperará ¿ no?
Pull off a murder like this, it takes some practice.
Cometer un asesinato como este, requiere alguna práctica.