English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Jealous of what

Jealous of what tradutor Espanhol

202 parallel translation
Jealous of what? I don't know.
¿ Celoso de qué?
Am I jealous of what you do?
¿ Tengo yo celos de lo que haces tú?
Jealous of what...
Celoso de lo que...
Jealous? Jealous of what?
¿ Cómo que envidiamos?
Jealous of what?
¿ Celosa de qué?
jealous? . jealous of what?
Celoso de qué?
Jealous of what?
¿ Celoso de qué?
They're jealous of what you've got.
No tienen lo que tienes tú y lo saben muy bien.
- I'm jealous of what?
- ¿ Que estoy celoso?
- Jealous of what?
- ¿ Celoso de qué?
I can only be jealous of what I cannot have.
- Se está celoso solamente de lo que no se puede tener.
He's jealous of what he cannot have!
- ¡ Estás celoso por lo que no puedes tener! - ¡ No se entrometa!
I think she's jealous of me Jealous of what, Molly?
- Creo que tiene celos de mí. - ¿ De qué, Molly?
Jealous of what?
¿ De qué?
Jealous of what?
¿ Celosa de que?
- Jealous of what?
- ¿ Celos de qué?
you were jealous of Corbett and he's such a decent guy just think of it what it takes :
¡ Estabas celosa! De Corbett... ¡... y eso que es un tipo decente!
WHO'S JEALOUS OF WHAT, YOU FATHEAD?
¿ Quién está celosa?
What about that moving man last night, you weren't jealous of him, were you?
Y el hombre de las mudanzas anoche. ¿ No estabas celoso?
What would I be jealous of?
¿ Por que iba a estar celosa?
He's just jealous of your success, that's what's wrong with him.
¡ Venga! Tiene celos de tu éxito. Eso es todo.
I don't feel jealous, in spite of what I said.
No había celos en lo que te he dicho antes.
What did it get me? He gets his head full of jealous lies and I get...
Una vida hecha de celos y mentiras...
Jealous of him or what?
- ¿ Es que sientes envidia?
The Governor's jealous of his own position. What does that suggest to you? Dunno.
El Gobernador está celoso de su propia posición. ¿ Qué le sugiere a usted?
You're just jealous. My looks are ahead of their time. - They're what?
Ustedes sólo tienen celos, puedo ayudarles diciéndoles como mantengo mi cabello radiante todo el tiempo.
( doorbell rings ) First of all, I'm not the jealous type, and secondly, what's to be jealous of?
En primer lugar, no soy del tipo celoso, y en segundo,
What harm can it do? After all, the other guy knows Herbert. He's really jealous of him.
El tipo conoce a Herbert, tiene muchos celos de él.
- What are you, jealous of me?
- ¿ Estás celoso de mí?
- Right! What has he got that I could possibly be jealous of?
¿ Qué tiene él que no tenga yo?
- Jealousy? Jealousy? What am I jealous of?
¿ De qué estoy celosa?
I think, what it boils down to, is people being, perhaps, jealous of my success.
Pienso, que esto se reduce, a que la gente esta, quizás, celosa de mi éxito.
What are you jealous of?
¿ De qué estás celosa?
What... What am I jealous of?
- Envidias mi éxito.
- What, you was jealous of me?
- Qué, ¿ estaba celosa de mí?
No matter you say, are what Me know you sink malice, is been jealous of
No voy a tomar ésto en cuenta porque se que no lo dicen con mala intensión, sino movida exclusivamente por la envidia.
I'll tell you what I'm jealous of.
Te diré de lo que estoy celoso.
What about Hoggett's notion, the dog being jealous of the wee pig?
¿ Y lo que dice Hoggett, que el perro está celoso del cerdito?
She's my friend because we both know what it's like to have people jealous of us.
Ella es mi amiga porque nosotras sabemos como es tener personas celosas de nosotras.
Well, what it was... I, I don't want to admit it, but, you know, I was jealous of Pony.
Sabes, lo que pasó es que, bueno, no quería admitirlo, pero tenía celos de Pony.
Sorry, darling, it- - l just get so, so jealous, l- - l mean, wh-wh-what is a guy to think when his, uh, his wife runs off in the middle of the night?
Lo siento, querida, él... Sólo que estoy, celoso, yo... digo, que-que-qué puede pensar un hombre cuando su, esposa se las toma en el medio de la noche?
We do have a little bit of people who became jealous maybe envious because here people seem to get a little bit more than what other people do.
Hemos tenido alguna gente que se ha vuelto un poco celosa, envidiosa tal vez, porque piensan que aquí pueden obtener un poco más.
Now, what possible reason could she ever have to be Jealous of Jack?
¿ Pero qué razón pudo haber tenido para estar celosa de Jack?
MMMM. MMM-MMMM. WHAT, I'M SUPPOSED TO BE JEALOUS JUST BECAUSE YOU'RE MAKING A LOT OF MONEY?
¿ Debería estar celoso sólo porque están ganando un montón?
I'll tell you what's unbelievable. The captain of the football team bein'jealous of you.
Lo increíble es que el capitán de fútbol esté celoso de ti.
And his brother, who was always jealous of him, led their father to see what was going on.
Y el hermano que estaba celoso de él trajo a su padre a ver lo que estaba ocurriendo
Do you know what your problem is you are jealous of Sonia.
¿ Sabes cuál es tu problema? Tu problema es que estás celosa de Sonia.
And if on the off-chance it's actually any good, what do I need that for? Why would I wanna be jealous of some kid who makes better flicks than I do?
Y si por casualidad es bueno ¿ para qué Voy a ponerme celoso de un joven cuyo cine es mejor que el mío?
And what might I be jealous of?
¿ Y de qué podría estar celoso?
Okay, maybe you're still upset about what happened with Dad and you're jealous of Sherry because she's having his baby and not you.
O.k., Puede que estés enfadada por lo de Papá y... ¿ Y estás celosa de Sherry porque está embarazada y tu no?
- Jealous of what?
- ¿ Envidia de qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]