English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Jewellery

Jewellery tradutor Espanhol

1,210 parallel translation
Give me the jewellery!
Dame la joya.
- I don't have any jewellery!
- ¡ No tengo ninguna joya!
- But I don't have any jewellery.
No tengo ninguna joya.
Don't expect me to sell my jewellery.
Ay, no pretenderás que venda mis joyas, ¿ no?
That thing about my jewellery was a joke, darling.
Lo de las joyas fue un chiste, nena.
People are buying more watches and jewellery than ever before.
La gente compra más relojes y joyas que nunca.
Jewellery. A few furs. I imagine very little cash at all..
Joyas, algunas pieles, pero muy poco dinero en efectivo.
No houses, no cars, no jewellery,..... nothing but the shirt on your back. It sounds easy, don't it?
Ni casas, ni autos, ni joyas,..... nada solo la camiseta en tu espalda... esto suena facil, no lo es?
I'll sell my jewellery.
Venderé mis joyas.
And the jewellery that they'll give will be for their daughter.
Y las joyas que va a dar a su hija.
500 grams of jewellery. And 50,000 cash.
500 gramos de joyas y 50 mil en dinero.
And 500 grams of jewellery.
Y 500 gramos de joyas.
I had told Ganpat that I can give 200 grams jewellery.
Yo le había dicho Ganpat puedo dar 200 gramos de joyas.
I'll give 300 grams of jewellery and 30,000 cash.
Voy a dar 300 gramos de joyas y 30 mil en dinero.
On jewellery, on sculptures.
En joyas, en esculturas.
With my hair up and a hint of jewellery to catch the eye.
Con el pelo recogido y un toque de joyas para llamar la atención.
- You mean the jewellery?
- ¿ Las joyas?
I had to put the jewellery in your pocket.
Tenía que poner las joyas en tu bolsillo. No tenía alternativa.
- Well, because a guy with some government job who's got a shoebox for an apartment wouldn't give me real jewellery unless it wasn't real, right?
- Porque un sujeto empleado del gobierno, con un apartamento diminuto no me daría joyas de verdad a menos que no lo fueran, ¿ cierto?
And I gave her some of Mother's jewellery, just to wear.
Le di unas joyas de mamá sólo para que las usara. ¿ Hiciste qué?
I gave her some of Mother's jewellery, just to wear.
Le di unas joyas de mamá para que las usara.
And the jewellery is part of the skimming.
Y las joyas son parte de la extracción.
He gave her some kind of jewellery.
Él le dio unas joyas.
This jewellery. Can I see it, please?
¿ Puedo ver las joyas, por favor?
You mean Stepan gave me jewellery his uncle stole?
¿ Quieres decir que Stepan me dio joyas que robó su tío?
Well, suddenly spying and stealing and jewellery and...
Y de pronto, espionaje y robo, y joyas y...
We will ask you to have your valuables, your money, your jewellery, out in your hands for us to collect as you come through the first-class cabin.
Tengan sus objetos de valor, dinero, joyas, en la mano para que Io recojamos según vayan saliendo.
Money, jewellery, anything you got that I want.
Dinero, joyas, cualquier cosa que tengan la quiero.
- You like jewellery, right?
- Te gustan las joyas, ¿ verdad?
Both her arms were covered with rings and jewellery...
Lleva anillos y muchas joyas en los dos brazos.
Roman rings, jewellery...
Anillos romanos, joyas...
It was a massive..... coronary brought on by the shock and horror of finding a man in her room nicking her jewellery.
Fue un infarto al corazón provocado por el impacto y horror de encontrar un hombre en su cuarto, robando sus joyas.
I don't think they're very interested in Anglo-Saxon jewellery.
Dudo que estén muy interesados en la joyería Anglosajona.
Does your friend Eddie know much about old jewellery, and such?
¿ Su amigo Eddie sabía mucho sobre joyería antigua y cosas así?
Art, jewellery, rare coins.
Arte, joyas o monedas raras.
- Who had jewellery stolen.
Las que fueron robadas de sus joyas.
Ladies, I heard about your missing jewellery and I just wanna say...
Señoras, oí que perdieron sus joyas. Y quiero decirles que... mala pata.
So what he does is he heists some bank, heists some jewellery, then throws this easy code at the cops and puts Cain's name on it.
Entonces roba un banco, roba joyas y crean un código fácil con el nombre de Cain.
We can make jewellery, anything.
Podemos hacer cualquier tipo de joyería.
I can make, we can make any kind of jewellery.
Podemos hacer cualquier cosa de joyería.
Now that you know the truth about Sobibor, will you still make jewellery for them?
Ahora que sabes la verdad de Sobibor, ¿ le seguirás haciendo joyas?
You will work and sleep in the mechanics shop and at night, in secret, you'll continue to make gold jewellery for me and for whoever I send to you.
Trabajarán y dormirán en el taller mecánico y por... la noche continuarán en secreto la joyería de oro, para mi y para quien les envíe.
We're lucky though, most of this junk jewellery'sintact.
Tenemos suerte de que la mayor parte de esta chatarra esté intacta.
Shall I put your jewellery back on you?
¿ Le pongo nuevamente sus joyas?
Don't worry about the jewellery.
No te preocupes por las joyas.
But as you won't tell the insurance company about the jewellery, your profit is a hundred percent.
Pero como no tiene la intención de comunicar al seguro que ha recuperado sus joyas, obtiene unos beneficios del cien por cien.
Yes, Blanche, but I don't know Mike Tyson well enough to borrow his jewellery.
Resulta que no tengo tanta confianza con Mike Tyson como para pedirle sus joyas.
- Well, like making jewellery, selling souvenirs, picking up garbage, park stuff.
- Por ejemplo a hacer joyas, a vender recuerdos, a recoger la basura, esas cosas.
She has valuable jewellery.
Tiene joyas valiosas.
A jewellery safe cracked like an egg.
Han abierto una caja fuerte.
Shlomo is making jewellery for him.
Shlomo le está haciendo joyas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]