English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Jewels

Jewels tradutor Espanhol

3,000 parallel translation
No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels.
No, estaban muy ocupados robando las joyas de Lady Selina.
A chauffeur-driven Buick, Kiddo, expensive clothes, jewels.
Pibe, un Buick con chofer, pilcha cara, joyas.
- I have two jewels, Kiddo. - Let's see...
Pibe, tengo dos joyitas, una que anda.
Oh, it's isn't seventeen jewels, Ito.
Oh, no son las diecisiete joyas, Ito.
I'll be snaking those jewels and venom gonna go.
Me Ssserpenteare esas joyas y luego me sssaldre de aqui
I was afraid they'd leave town, double-cross me, so I managed to get my hands on the money and I let Wyatt take the jewels.
Temí que ellos dejaran la ciudad, que me engañaran, así que busque hacerme del dinero y permití a Wyatt tomar las joyas.
Do you think I was going to take a chance like that for a few thousand in jewels?
¿ Crees que tomaría un riesgo como ése por unos pocos miles en joyas?
Who do you think stole the crown jewels from the Tower of London?
¿ Quién crees que robó las joyas de la corona de la Torre de Londres?
Yeah, I think the crown jewels are still there.
Sí, creo que las joyas de la corona están todavía allí.
- We'll just load up the van, head up 91, and start showing off the family jewels.
Simplemente cargaremos la camioneta, tomaremos la 91 y empezaremos a enseñar las joyas de la familia.
Your jewels, your care, your incense, your dare Your spoons, your bells, your knives, your shells
Tus cucharas, tus campanas, tus cuchillos, tus cáscaras tus joyas, tu cuidado, tu incienso, tu atrevimiento.
Your jewels, your care, your incense, your dare
Tus platos, tus especias, tus rebanadas y tu corte en cubitos.
That was about as fun as getting kicked in the jewels.
Eso ha sido tan divertido como ser golpeado en los cojones.
My jewels!
¡ Mis joyas!
There are gold and diamond jewels too.
Según ella hay oro y joyas de diamantes también.
So many jewels, which I have never seen or heard of.
Son más joyas de las que he visto e imaginado jamás.
Jewels fit for a queen, Your Majesty.
Estas joyas son adecuadas para una Reina, Su Majestad.
We must see that these jewels get back to his unfortunate lady.
Debemos asegurarnos de que estas joyas lleguen a manos de su infortunada señora.
Hey, where's the chick with all the jewels?
¿ Y la chava de las joyas?
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
En Amberes, se robó 17 millones de euros en diamantes con sólo su sonrisa y una caja de bombones.
His Majesty wishes that you return to him the official jewels of the Queens of England.
Su Majestad desea que devolváis las joyas oficiales de la Reina de Inglaterra.
- A command that Lady Katherine return her official jewels.
Una orden para que Lady Catalina regrese las joyas oficiales.
These are the jewels of the Queens of England.
Éstas son las joyas de la Reina de Inglaterra.
The jewels were found.
Las joyas fueron encontradas.
Jewels...?
- ¿ Joyas...?
Her Majesty's jewels.
- Las joyas de su Majestad
They have jewels! Money!
Tienen joyas, dinero y casas.
Wait to go, Chuck. I always knew you could handle my family jewels.
Bien hecho. Sabía que podías guardar las joyas de mi familia.
Might as well go for the crown jewels!
También podrías ir por las joyas de la corona!
You can't come wearing jewels, take them off!
No puedes venir con joyas.
He knows it's jewels, but he doesn't know where or when.
Sabe que son joyas, pero no sabe cuándo ni dónde.
- The jewels were in that bag?
- ¿ Las joyas estaban en ese saco?
What about the jewels?
¿ Y las joyas qué? ¿ Las joyas?
And I'm gonna be back tomorrow with that bracelet... and some jewels for your friends too.
Regresaré mañana con ese brazalete yjoyas para tus amigos también.
Tell me if you see any jewels.
Díganme si ven alguna joya.
Jewels first.
Las joyas primero.
But a fortune in jewels and a good tale to tell...
Pero una fortuna en joyas y una buena historia para contar...
These jewels are all...
Estas joyas son de pasta...
It has to have been someone who was out there in Ramat... someone who saw the jewels being hidden.
Tiene que ser alguien que estuviera allí, en Ramat. Que viera cómo escondieron las joyas
If the Prince's jewels left Ramat in friendly hands... then sooner or later, they'd be brought to the Princess.
Si las joyas habían partido de Ramat en manos amigas, tarde o temprano, serían devueltas a la princesa.
Because nobody knew exactly how the jewels... of Prince Ali Yusuf were smuggled out of Ramat... nobody, that is, except for one person.
Que nadie sabía exactamente cómo se habían sacado las joyas del príncipe Ali Yusuf de Ramat. Absolutamente nadie... excepto una... persona.
At the same time as this coup, the jewels most fabulous... that belonged to the late Prince Ali Yusuf... were spirited out of the country... and certain persons were most anxious to get hold of them.
Al mismo tiempo que tenía lugar el golpe, las joyas más fabulosas que pertenecían al desaparecido príncipe Ali Yusuf salían del país, y ciertas personas se disponían a apropiarse de ellas.
Because he was seeking most desperately the means... of smuggling these jewels out of the country until a safer time.
Porque buscaba desesperadamente la manera de sacar las joyas del país hasta que llegara un momento más seguro.
But the revolutionaries eventually determine... that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England... and, in consequence, her house, it is ransacked... but Poirot says someone else knew... exactly where were these jewels.
Al final, los revolucionarios... acabaron concluyendo que Madame Sutcliffe había traído las joyas de vuelta a Inglaterra y consecuentemente... registraron su casa. Pero, Poirot sabe que otra persona conocía exactamente dónde estaban las joyas.
Jennifer Sutcliffe and it was she who brought this tennis racket... to Meadowbank School, but someone within this school... knew the location of these jewels... for the room of Jennifer Sutcliffe... it had already been searched, but now... they turned their attention to the sports pavilion.
Y fue justamente ella quien trajo su raqueta al colegio Meadowbank. Pero alguien de dentro del colegio conocía dónde estaban esas joyas La habitación de Jennifer Sutcliffe ya había sido registrada...
The knowledge that these jewels were concealed... within the handle of a tennis racket... could only have been acquired in one way.
Sólo se podía saber que las joyas... estaban escondidas en el mango de una raqueta de tenis de un modo.
She determines to retrieve these jewels herself... in her own identity as a free agent... not as a paid lackey of the revolutionaries.
Decidió hacerse con las joyas para ella sola, con su propia identidad. Como agente libre, no... como lacayo al servicio de los revolucionarios.
And simpler still, you could now gain access... to the sports pavilion at night and abstract the jewels... but you had failed to take into account Mademoiselle Springer.
Y no sería difícil acceder al pabellón de deportes durante la noche y... adjudicarse... las joyas Pero no había tenido en cuenta a Mademoiselle Springer.
My ma always said - keep your savings in jewels.
Mi mamá siempre decía :
Sitting there in your fine clothes and fancy jewels.
También les miente a ustedes.
What jewels?
¿ De qué hablas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]