Juniors tradutor Espanhol
308 parallel translation
Not only do you fail to keep control over your juniors - that I expect - but now you organize this criminal attempt and play the leading part yourself.
No solo falla en mantener el control sobre sus jóvenes. Eso ya lo esperaba. Pero ahora organiza este atentado criminal.
A man should be kind to his juniors
EL hombre debe ser amable con sus aprendices
The acceptance of responsibility... is what makes senior officers out of juniors.
La responsabilidad es lo que hace que un oficial ascienda de rango.
And the juniors.
¿ Y los más jóvenes?
How are the juniors?
¿ Cómo van los más jóvenes?
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies.
Cuando terminen... novatos a la factoría, veteranos a sus cuartos de estudio.
You guys need to keep a closer eye on your juniors
Necesitáis vigilar de cerca a vuestros subalternos.
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
Habló de la posibilidad de combinar los novicios como parte de un internado normal.
In this college, juniors like you respect seniors like us.
En la universidad, los tipos como tú como nosotros respetamos a las personas mayores.
Let me... Seventh uncle, you told me once to attack the juniors to smoke out the old ones
Déjame... 7º Tío, me dijiste una vez... que atacaramos a los jóvenes para expulsar a los mayores
So, whether you're interested in the infantry, artillery, tanks, REME, or any one of over a hundred other Army careers. The Juniors may well offer you the job opportunity that you've been waiting for.
Si estás interesado en la Infantería, en la Artillería, en los tanques, o en cualquiera de las muchas carreras en el Ejército, los Juniors pueden ofrecerte la oportunidad que estabas esperando.
Ulysses always leaves, dropping semi-immortal demi-goddesses and Ulysses juniors, little Ulysses who grow up while the sirens sing, the sirens of memory.
Ulises siempre se va, abandonando a semidiosas casi inmortales... y a los Ulises junior. Pequeños Ulises que crecen mientras las sirenas cantan... las sirenas de la memoria.
The juniors with the seniors.
Los mayores con los pequeños.
You're not talking to the office juniors now, John Lake.
No estás hablando con un subordinado en la oficina, John Lake.
Juniors aren't required to think, Wharton.
Los juniors no tienen que pensar.
Won't be the WHOLE House, Fowler, I mean..... the juniors aren't in the corps.
No serán todos. Los juniors no están en el cuerpo y Judd tampoco.
Junior. Oh, I don't hang around with juniors much.
No ando mucho con los de tercero.
Juniors'd be better be nice this morning.
No, los niños son buenos por la mañana.
Freshmen take the pink form, sophomores take the gold form juniors take the white form and the seniors take the yellow form.
Los nuevos cogen el formulario rosa, los de segundo, el dorado... ... los de tercero el blanco y los mayores, el formulario amarillo.
? I got hate mail... then I put you in juniors!
Tengo cartas de odio... entonces me pones en juniors!
Drafted out of the juniors in the fifth round to the Toronto Maple Leafs.
Redactado de la Juniors en la quinta ronda a los Toronto Maple Leafs.
White neckbands denote freshmen, blue... juniors, and red... seniors, kind of like college.
Las cintas blancas indican estudiantes novatos, las azules... juniors, y las rojas... mayores, algo similar a la universidad.
Well, Curtis, white neckbands denote freshmen, blue... juniors, and red... seniors, kind of like college.
Bien, Curtis, las cintas blancas cintas son de estudiantes de primer año, las azules... juniors, y las rojas... mayores, algo similar a la universidad.
The juniors may go home. The seniors...
Los pequeños pueden irse a casa y los mayores,
The London Jet Juniors!
- Los Jets Júnior de Londres.
You shall beat your father and mother,... your sister and your juniors You shall steal
Pegarás a tu padre y a tu madre... y también a tus hermanos ¡ Robarás!
You gave the juniors a bit of a tongue-lashing yesterday.
Ayer les echaste una bronca.
A perfect gift selection for ladies and juniors.
Un regalo perfecto, para damas y niños.
You, sweep the aisles, startin'with health and beauty, and you work your way over to juniors and misses.
Barres los pasillos, empezando con Salud y Belleza... luego continúas por Jóvenes.
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter.
Quiero un mundo donde Frank Junior y todos los Frank Juniors se puedan sentar bajo un árbol, a la sombra respirar el aire, nadar en el océano y entrar a un 7-11 sin un intérprete.
I have enough trouble getting dates with juniors.
Bastante me cuesta conseguir citas con chicas de mi edad.
Dawn and Charlene are juniors at the University of New Mexico.
Dawn y Charlene cursan el tercer año en la Universidad de Nuevo México.
How can we afford to go there? Ask all the juniors come in.
Te presto 2 talentos.
Me and Bug played juniors together.
Bug y yo jugamos juntos en juniors.
This class is for freshmen, sophomores and juniors... who have failed English.
Esta clase es para estudiantes de primer año, segundo año y tercer año... que se llevaron inglés.
Seniors don't notice the merits of the juniors
Los Séniors no valoramos los méritos de los que tenemos por debajo.
Some juniors used Wyatt's head to clear a clog.
Unos juniors usaron la cabeza de Wyatt para destupir.
I didn't learn enough in the first place to forget, and, honey, you did not ding in... and this is definitely not for juniors.
Para empezar, no aprendí lo suficiente para olvidar y, querida, no hiciste "ding"... y esto no es para menores.
We can give this to the juniors and sing it at the teachers'thank-you!
Cantarla sólo para los alumnos sería una pena ¡ la cantaremos también en el festival del colegio!
All the juniors liked your translation of'Country Roads'.
A todo el mundo le encantó tu traducción de "Country Road".
- Yeah, I know. See, the way I got it figured, we go to public school for a couple years, then we just go play juniors in Canada.
Tal como lo he pensado podemos jugar en Juniors en Canada.
Thank God you didn't when that Jew queer Roseberry... can become Foreign Secretary and bugger all the juniors, including your brother.
Gracias a Dios que no entraste, cuando ese judío marica de Roseberry... puede convertirse en Secretario del Foreign, y sodomizar a los juniors, incluído tu hermano.
They were both juniors at the high school.
Los dos están en el penúltimo año del bachillerato.
ME, I'M ALREADY PICTURING A HOUSE IN CONNECTICUT, A COUPLE OF MIKE JUNIORS RUNNING IN THE YARD, ME TOOTLING AROUND THE NEIGHBORHOOD IN MY NEW PORSCHE.
Y yo ya me estoy imaginando una casa en Connecticut, un par de Mikes chiquitos corriendo por el patio, yo dando vueltas por el vecindario con mi nuevo Porsche.
We went to juniors together.
Fuimos a la colonia juntos.
- In the juniors'department.
- En la sección juvenil.
The juniors miss you.
Los menores te buscan para verte
No. It's Friday, juniors night. These places are all the same.
no es viernes noche de juniors esos lugares son todos iguales supongo que no les importara que no use mis pieles vamos, Jimmy solo endereza tu ropa haz para arriba tu camisa he manejado el descanso, estoy completamente desesperanzado
Good night, junior babes.
Buenas noches bebés juniors..
What matters most is the safety of your juniors and your leadership but I can't see anything!
Chow Sing Sing, ¿ y tus hombres?
- You only gotta be 1 7.
Yo no se si lograre entrar a Juniors.