Just a few days ago tradutor Espanhol
199 parallel translation
I didn't know it myself till just a few days ago.
No lo sabía hasta hace unos días.
His wife put this in his account... just a few days ago.
Su mujer lo ingresó en su cuenta... hace unos días.
We supply the most exclusive collectors and breeders. - Just a few days ago, Lord...
Suministramos a los más exclusivos coleccionistas y cultivadores.
Until just a few days ago... I had never even bought myself a drink.
Hasta hace sólo unos días... nunca me había gastado un céntimo en bebida.
As a matter of fact, you saw him just a few days ago.
De hecho, usted le vio solo hace unos días.
But you saw me just a few days ago!
¡ Pero, si me viste hace unos días!
She left me just a few days ago.
Me dejó hace unos días.
Just a few days ago.
Desde hace unos días.
Just a few days ago I watched one of them.
Hace unos pocos días vi una. Pude observar...
returned just a few days ago.
regresé hace unos días.
Yes, we`re here to say goodbye to Harry, whose life, through no fault of ours ended so tragically just a few days ago.
Vinimos aquí a despedirnos de Harry... cuya vida, sin culpa de nuestra parte... terminó trágicamente hace unos días.
Just a few days ago we had to close down.
Hace unos días, teníamos que cerrar.
Why, just a few days ago, we were only stock boys.
Hace pocos días éramos repositores.
He seemed very happy in the letter I got from him just a few days ago.
Parecía muy contento en la carta que me llegó hace pocos días.
I saw her just a few days ago.
Nos hemos visto hace unos días.
- And just a few days ago he promised me he wouldn't have any business with this guy anymore.
Y hace poco, aún juraba y perjuraba que ya no le veía más.
No, I took up with him just a few days ago, but er... well, it seems longer.
No, desde hace solo unos días, pero..... bueno, parece más tiempo.
Just a few days ago she was fine.
Hace unos días estaba bien.
Here he is, winning in world-record time just a few days ago.
Aquí está, ganando en tiempo de récord mundial hace pocos días.
- I shot this just a few days ago.
La tomé hace unos días.
They just took it over a few days ago.
Se casaron hace pocos días.
Oh, just fine, except they were playing with Randy Concello a few days ago.
Ah, bien, sólo que estuvieron jugando con Randy Concello hace unos días.
If you want something on Max Cady... he's up in a room with a girl who just blew into town a few days ago- -
Si quiere algo contra Max Cady... está en una habitación con una chica que llegó a la ciudad hace poco :
You just heard from your sister a few days ago, didn't you?
Acabamos de saber de su hermana hace unos días, ¿ no es así?
We've only just arrived in England a few days ago... and I have an appointment to let the moving men into our new apartment...
Llegamos a Inglaterra hace solo unos días y tengo una cita con el encargado de la mudanza en nuestro apartamento...
A few days ago, or a week ago, that creature that attacked us could have been just like Miri.
Hace unos días o una semana, esa criatura que nos atacó pudo haber sido igual a Miri.
It just reopened a few days ago.
Acaban de abrirlo.
You know, a few days ago, she was lying beside me, just like you are now, we had just made love, and I put my hand on her breast.
Sabe, hace unos días, ella estaba acostada al lado mío, como usted está ahora, recién habíamos hecho el amor, y puse mi mano sobre sus pechos.
See, I keep meeting these people - I mean, uh, just a few days ago...
Me encuentro con algunas personas...
- We just met a few days ago.
- Nos conocimos hace unos pocos días.
Uh, well, I just flew in from New York a few days ago, and, uh, my aunt just flew in from Maine... and maybe a few of Howard's friends.
Bueno, vine de Nueva York hace unos días y mi tía vino de Maine y quizás algunos amigos de Howard.
We just got in a few days ago.
Llegamos hace unos días.
'l never thought those letters were true, until a few days ago...'l had an experience that changed my mind. 'l just had to share it with you.
"No creí que las cartas fueran reales hasta que lo viví en carne propia."
'l never thought these letters were real...'until a few days ago, when I had an experience that changed my mind. 'l just had to share it with you.'
"Nunca pensé que estas cartas fueran reales hasta hace unos días."
As you can see, I just moved in here a few days ago.
Como ve... acabo de mudarme hace unos días.
- Just met her a few days ago.
Desde hace un par de días.
Bobby just rolled into town a few days ago.
Bobby llegó apenas hace unos días a la ciudad.
I just got it a few days ago.
Lo tengo hace unos días.
Oh, so you just saw him a few days ago?
Oh, asique le ha visto hace unos días?
You've just arrived. A few days ago.
Hace unos días.
We only just discovered each other a few days ago.
Sólo hace un par de días que nos descubrimos.
We only just discovered each other a few days ago.
Hace sólo un par de días que nos descubrimos.
We just broke out of prison a few days ago.
Huimos de prisión hace unos días.
I just took command of this regiment a few days ago.
Hace pocos días tomé el mando de este regimiento.
I just found out about the tournament a few days ago. You almost missed the final qualifying matches.
Casi se pierde la última ronda de calificación.
We just put a new microphone in there a few days ago but I guess it's malfunctioning.
Acabamos de poner un micrófono nuevo, hace unos días pero supongo que funciona mal.
And to think, just a few short days ago I was sitting on top of the world.
Y pensar que hace unos días me sentía el rey del mundo.
So, I know I just met you a few days ago. There's something I have to tell you.
Sé que te conocí hace sólo unos días... pero hay algo que debo decirte.
But, you know, I just met her a few days ago.
Pero.. sabes.. me encontré con ella hace unos días.
But we just helped her move the stuff in a few days ago.
Pero la ayudamos a mudarse aquí hace unos días nomás.
I was just here a few days ago.
Aquí estuve hace pocos días.