Keeler tradutor Espanhol
423 parallel translation
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
Patrulleros Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn... McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips... COMISARIO NO REVELA PLANES DE ATAQUE... Edward Lynch...
If it turns out good, it's only Leonarde Keeler's professional opinion.
Si sale bien, es sólo la opinión profesional de Leonard Keeler.
Keep away from Keeler and that lie detector.
No te acerques a Keeler ni al detector de mentiras.
Mr. Keeler's all ready for you, Frank.
El Sr. Keeler está listo.
I'll do the best I can, Mr. Keeler.
Haré mi mejor esfuerzo, Sr. Keeler.
I have a lie-detector test and Keeler's sworn statement that the fellow is innocent.
Tengo una prueba de detector de mentiras... y la declaración de Keeler de que Frank es inocente.
Keeler and Stevens. Anything new?
Keeler y Stevens. ¿ Algo nuevo?
Keeler and Stevens are out there.
Keeler y Stevens están allí fuera.
Keeler, you and Stevens want to cover the back?
- Keeler, ¿ queréis tú y Stevens cubrir la parte de atrás.
You know Sgt. Keeler, don't you, Max?
Conoces al Sgt. Keeler, ¿ no, Max?
Keeler and Stevens trailed Troy to the hospital 40 minutes ago.
Keeler y Stevens siguieron a Troy al hospital hace 40 minutos.
Wait a minute. I thought Bert Keeler was gettin'in a big order, but he was sick.
Bert Keeler iba a traer un gran cargamento, pero estaba enfermo.
Mr. Keeler's in peach preserves.
El señor se dedica a las conservas de durazno.
If Mr. Spock says that he needs the tools, and that they'd be returned tomorrow morning... you can... bet your reputation on that... Miss Keeler.
- Si el señor Spock dice que las necesita y las devolvería en la mañana puede apostar su reputación a que lo hará, señorita Keeler.
Where would you estimate we belong, Miss Keeler?
¿ De dónde estima que provenimos, señorita Keeler?
"The president and... Edith Keeler... conferred for some time today.."
"El presidente y Edith Keeler se reunieron en conferencia hoy..."
The president... and Edith Keeler...
- El presidente y Edith Keeler...
Or, captain... Edith Keeler will die... this year.
- O, capitán Edith Keeler morirá este año.
Captain, Edith Keeler is the focal point in time we've been looking for.
Capitán, Edith Keeler es el punto focal que buscábamos.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Capitán, suponga que descubrimos que para restablecer el orden de las cosas, Edith Keeler debe morir.
"Edith Keeler. Founder of the peace movement."
"Edith Keeler, fundadora del movimiento de paz".
Spock... I believe... I'm in love with Edith Keeler.
Spock creo que estoy enamorado de Edith Keeler.
Jim, Edith Keeler... must die.
Jim, Edith Keeler debe morir.
Do a Ruby Keeler!
¡ Da un paso allí "Ruby Keeler"!
I'm sending you on a little errand and I want you to take Mr Keeler with you.
Te envío a hacer un pequeño recado y quiero que lleves al señor Keeler contigo.
Why worry, Keeler?
¿ Por qué te preocupas, Keeler?
Keeler, Bassett, Doud... and this is Preble.
Keeler, Bassett, Doud... y este es Preble.
Keeler and I got shot.
Nos dispararon a Keeler y a mí.
He's got Keeler's gun.
Tiene el arma de Keeler.
KEELER : Harge, let's go!
KEELER : ¡ Harge, vámonos!
Keeler's mad to do it. But we're holding her off until you have a look. And Kern, he's done some of the best music...
Keeler está loca por hacerlo, pero te damos prioridad, y la música es...
Keeler, Keever?
¿ Keeler, Keever?
There's going to be excitement, excitement, excitement!
Keeler será el gran luchador.
The champion, Keeler. The contender, Grant. Went at each other round after round.
Keeler, el campeón, y Grant, el aspirante, se castigaron en cada asalto.
At the end of the fourteenth round... after a conference between the referee... and fight doctor Gill Simmons... the champion Keeler... was convincingly ahead on points.
Al terminar el decimocuarto, y tras las palabras del árbitro, con el médico Gil Simmons, Keeler ganaba claramente por puntos.
Perhaps too many years of the roar of the crowd. Yet, this affliction... led this sportswriter to discover why the champion Keeler... hit the canvas in the fifteenth round and lost his title.
Quizá a causa de los rugidos del público, pero esto me ha llevado a descubrir... por qué Keeler perdió el título en el decimoquinto asalto.
And I intend to use this proof... to stop the multimillion dollar rematch... between Grant and Keeler.
Y los utilizaré para impedir la revancha millonaria... entre Grant y Keeler.
He was working on a boxing story. Something to do with the ex-champ, Keeler.
Trabaja en una historia sobre el ex campeón Keeler.
Keeler... age 36, pro 11 years, 46 wins... six losses, 30 knockouts... turned pro in 1976... managed by Lou Davis since 1978.
Bo Keeler, 36 años, 46 victorias, 6 derrotas, 30 caos. Profesional desde 1976. Manager Lou Davis desde 1978.
Maybe you're right. 1978 the year Keeler hooked up with his manager, Lou Davis... same year Samuells died.
Quizá en 1978, el año que Keeler firmó con Davis, - sea el año en que Samuells murió.
Between international close circuit and the gate... that's exactly what the Keeler rematch is gonna take in. Forty million big ones.
Entre la retransmisión y la taquilla... se ingresarán 40 millones por la revancha de Keeler.
Buddy, there's not much to give... except for weeks that Damon Leland has been... indicating in his sports column that he's gonna try... and stop the rematch between Grant and Keeler.
No hay mucho más. Excepto que Leland advirtió en su columna que impediría... - la revancha entre Grant y Keeler.
No, "dirty" means that when Keeler went down... from a badly thrown left hook in the fifteenth round... maybe, just maybe it wasn't all sportsmanship... and athletic ability.
Significa que cuando Keeler cayó por un gancho de izquierda... quizá no fue debido a la habilidad de Grant.
Ladies and gentlemen of the press. Welcome to Bo Keeler's training camp.
Señores y señoras, bienvenidos a la rueda de prensa de Keeler.
A world heavy weight title fight between... Keeler and Grant.
El título de los pesos pesados entre Keeler y Grant.
And when they ask about a fight that stands alone... in their memory indelibly written... the memory of Bo Keeler... standing toe to toe with Grant... under that northwestern sky.
Estaremos de acuerdo en unos años en que el mejor combate fue... el de Keeler y Grant. Estará en nuestra memoria su frente a frente aquí.
Damon Leland wrote that Keeler was over-fought... overused and over-aged... and should think twice about getting back in the ring.
Leland publicó que Keeler estaba viejo, castigado y utilizado. Debía pensarlo antes de volver al ring.
If Damon Leland was alive... I got a hunch he wouldn't.
Si Leland viviese, Keeler no boxearía.
The last time I saw Keeler, he wasn't standing too tall. He was lying flat on his face from a punch... two years ago he would have laughed at.
La última vez que vi a Keeler... estaba en el suelo de un golpe del que hace años se hubiese reído.
You think Keeler's overused?
¿ Cree que Keeler está viejo?
I'm Edith Keeler.
Soy Edith Keeler.