Kidnappers tradutor Espanhol
1,435 parallel translation
Oh, yeah, look at this- - these are definitely our kidnappers
Sí, mira esto. Estos son nuestros secuestradores.
Say this... this is the financial information that the kidnappers want, right?
Digamos que... ésta es la información financiera que los secuestradores quieren.
I mean, that's a full 24 hours after the kidnappers'deadline.
O sea, eso es 24 horas después del plazo de los raptores.
Amita's creating a transparent tracer that's silently pinging the kidnappers'computer.
Amita creó un rastreador transparente que busca silenciosamente el computador del secuestrador.
'I should probably alter it occasionally, evade kidnappers.
Tal vez debiera cambiarla un poco Por si hay secuestradores.
Are the kidnappers after you?
Los secuestradores están tras de ti?
Well, some kidnappers might be after me.
Bien, algunos secuestradores podrían estar tras de mí.
The kidnappers say if you worry too much... they'll kill me.
Los secuestradores dicen que si te preocupas demasiado... ellos me matarán.
Kidnappers! They're not kidnappers!
- No son secuestradores
I figure even kidnappers have to park.
Hasta los raptores estacionan.
The kidnappers put him in the hospital.
Los secuestradores lo enviaron al hospital.
A full investigation is underway but tracking down the kidnappers is proving to be one WHALE of a problem.
Hay una investigación en marcha. Pero los secuestradores van a tener un gran problema.
Anyone giving us information on the kidnappers or the family... will get 20 million rupees.
Cualquier persona que nos de información sobre los secuestradores o la familia..... recibirá 20 millones de rupias.
So either they were recaptured, which makes the three of us kidnappers -
O los recapturaron, en cuyo caso nosotros tres somos secuestradores...
These kidnappers - they're meth dealers.
Los secuestradores venden metanfetamina.
The kidnappers demand the reading of a manifesto and the release of 15 prisoners to be sent to Cuba.
Los secuestradores exigen la lectura de un manifiesto... y la liberación de 15 presos políticos a ser enviados a Cuba.
Dear brother, in my view the kidnappers are
Querido hermano, desde mi punto de vista los secuestradores son otros.
The FBI's objectives during a kidnapping investigation are to effect the return of the subject along with identification, apprehension and prosecution of the kidnappers, and recovery of the ransom.
El objetivo del FBI durante la investigación de un secuestro es recuperar a la víctima e identificar, aprehender y llevar a juicio a los secuestradores, y recuperar el rescate.
Kidnappers beware!
¡ Tengan cuidado, secuestradores!
The kidnappers have contacted my office.
Los secuestradores llamaron a mi oficina.
Kidnappers?
¿ Secuestradores?
He wants me to call his son's kidnappers.
- Quiere que llame a los raptores.
And the kidnappers will kill my boy.
Y los raptores van a matar a mi hijo.
If we can personalize Ingrid to the public, the public will take any harm that comes to her at the hands of the kidnappers personally.
Si la gente se familiariza con Ingrid, se tomará cualquier daño que los secuestradores le hagan como algo personal.
And he's talking about kidnappers and...
Y hablaba de secuestradores y- -
If Jason's still alive, and the kidnappers find hat we're on to them, they could kill him.
Si Jason sigue con vida y sus raptores saben que estamos tras su pista, podrían matarlo.
We're in hour two of the Camden kidnappers standoff.
Estamos en la segunda hora del secuestro de Camden.
Maybe Catalina's outside explaining that we're not kidnappers.
Quizá Catalina esté afuera explicando que no somos secuestradores.
If the kidnappers call soon, Iike I hope, Iet me know.
Si los secuestradores llaman tan pronto como espero, avisenme.
If the kidnappers call, they want money. That's better for everyone, especially the girl.
Si los secuestradores llaman será por dinero... que es lo que sería mejor para todos, sobre todo, para la chica.
Isn't it strange that the kidnappers haven't made contact?
Oye, otra cosa... ¿ No es raro que los secuestradores no hayan dado señales de vida?
I was informed about the kidnappers'phone call.
Su compañero me ha informado de la llamada de los secuestradores.
I can't see the kidnappers driving around with Susanna...
Yo no creo que los secuestradores se llevaran a Susana gritando...
The kidnappers seem to be quite well organized.
Porque estos secuestradores tienen un mínimo de organización.
What do you think these kidnappers want?
Oye, entonces, ¿ tú qué crees que quieren los secuestradores?
The kidnappers called.
Que los secuestradores han llamado.
As I said on TV this morning, my client, Peruzzo, ever since the day after the kidnapping, is willing to collaborate with the kidnappers who are well aware of the financial state of the Mistretta family.
Entonces, como ya he declarado esta mañana en la televisión... mi cliente, el señor Peruzzo, tras el conocimiento del lamentable... secuestro de su sobrina, está a disposición de los secuestradores... ya que es perfecto conocedor de las graves limitaciones monetarias... - de la familia Mistretta.
It said that since the kidnappers knew that the Mistretta family couldn't afford the ransom, they considered him the only person who could comply with their request.
Advertía de que... siendo los secuestradores conscientes... de que la familia Mistretta no estaba en condiciones de pagar el rescate... a todos los efectos, él era considerado la única persona... que podía satisfacer sus peticiones.
So my client came over immediately. We quickly came to the conclusion that my client had been tricked into taking part and the kidnappers had the upper hand.
Entonces, mi cliente vino a verme con bastante premura... y así rápidamente, pudimos llegar a la conclusión... de que mi cliente... acababa de ser víctima de una trampa.
As you all know, the kidnappers requested 6 billion liras and my client was forced to accept.
Como bien saben ustedes, los secuestradores han pedido... seis mil millones de rescate. No nos han dejado otra opción, hemos aceptado.
TeIeVigata broadcast a phone call from the kidnappers saying he didn't pay the ransom and that he'd tricked them.
En el telediario de esta mañana, han emitido... una llamada de teléfono de los secuestradores en la que decían que... el rescate no lo han recibido y que quien tenía que pagar les ha engañado.
Christo's into her laptop, trying to find anything to I.D. or connect her to the kidnappers.
Christo está con su portátil tratando de encontrar algo que identifique o la conecte con los secuestradores.
Since when did we become kidnappers?
¿ Desde cuándo nos convertimos en secuestradores?
It's been 70 since we heard from these kidnappers.
Han sido 70 desde la última vez que oímos a los secuestradores.
Kidnappers who want money contact the families to prove they have possession of the victim.
Los secuestradores que quieren dinero contactan a las familias para probar que tienen a la víctima.
Kidnappers. Are we sure they just haven't run off?
"Secuestradores". ¿ Está seguro de que sólo no huyeron?
I became a kidnap and ransom specialist after I realised the bureau's policy on nonpayment to kidnappers is antiquated and dangerous.
Me convertí en especialista en secuestros cuando vi que la política del FBI de no pagar rescates es anticuada y peligrosa.
Most kidnappers are caught because they start negotiating the ransom.
A la mayoría de los secuestradores los atrapan porque negocian el rescate.
Kidnappers call back yet?
- Sí. - ¿ Llamaron los secuestradores?
The kidnappers call again, you tell them no more money until we talk to the girl.
Si los secuestradores vuelven a llamar les dices que no hay dinero hasta que hablemos con la niña.
The kidnappers want him to confirm Wallace Rainer.
Los secuestradores quieren que él ratifique a Wallace Rainer.