Kingman tradutor Espanhol
202 parallel translation
Got one going to Kingman, Ash Fork, Prescott, Iron Springs...
Hay uno que va a Kingman, Ash Fork, Prescott, Iron Springs...
You may see him buying out a showcase of jawbreakers At the kingman mercantile co. For a bunch of runny-Nosed kids,
Se le puede ver comprando golosinas para una manada de mocosos, como una mujer.
Hello, Mrs. Kingman. Where's the constable at?
Hola, Sra. Kingman. ¿ Dónde está el agente?
Believe me, my son is not in the habit of lying, Mrs. Kingman.
Créame, mi hijo no suele mentir Sra. Kingman.
Oh, yes, Mr. Kingman. What can I do for you?
Sí, Sr. Kingman, ¿ qué puedo hacer por usted?
Well, you know these teenagers as well as I do, Mr. Kingman.
Conoce a los adolescentes tanto como yo.
You took the words right out of my mouth, Mr. Kingman.
Me ha leído el pensamiento, Sr. Kingman.
No wildlife, eh, Kingman?
Que no hay vida salvaje, ¿ eh Kingman?
Well, what would you suggest the sheriff's office of River Falls do about it, Mr. Kingman?
¿ Qué sugiere que haga el departamento del Sheriff de River Falls?
I can't help that. Kingman was just here checkin'up. Told me particular not to let nobody in.
Lo siento, Kingman no quiere que entre nadie.
Well, Kingman didn't mean us. He meant squares.
No se refería a nosotros, sino al público.
It's escaping, the spider! The spider!
¡ Sr. Kingman, la araña!
All right, Mr. Kingman. I'll meet you at the school.
Bien, Sr. Kingman, nos vemos en la escuela.
Kingman says the spider's Headed south, along the old Higgins Road.
La araña va hacia el sur, por la carretera de Higgins.
Wasn't I, Kingman?
¿ Verdad, Kingman?
Don't you remember, Mr. Kingman told our science class?
¿ No te acuerdas de la clase del Sr. Kingman?
Well, that'll be the end of our spider's nest, eh, Kingman?
Este será el fin del nido de araña, ¿ eh Kingman?
I don't know. What do you say, Kingman?
No lo sé. ¿ Qué opina Kingman?
It's Kingman, they heard us!
- ¡ Es Kingman! ¡ Nos oye!
This is the power line foreman, Kingman.
Este es el encargado de la línea eléctrica.
He probably went into Kingman to get some groceries.
A lo mejor ha ido a Kidman a por víveres.
Reese, you're coming down to Kingman with me just to make sure you don't.
Va a venir a Kidman conmigo. Nos aseguraremos de ello.
I have in my office the mayor and Mr. Sanford of the Kingman Dispatch.
Están conmigo el alcalde y el señor Sandford del despacho de Kidman.
Until I ran into Sheriff Edwards here in Kingman.
Hasta que me topé con el sheriff Edwards aquí en Kidmand.
They should be somewhere between here and Kingman waiting on that train.
Deben andar en algún lado entre esto y Kingman esperando al tren.
Where's Warden Kingman?
¿ Y el alcaide Kingman?
Uh, they're at Kingman. They make pot handles.
Es en Kinghan, son alfareros.
They're all workin'at Kingman. They make pot handles.
- Todos están trabajando en Kingland, son alfareros.
This is K-triple "A" radio, Kingman, the alphabetical apex of Arizona -
Esta es la radio K-triple "A", Kingman, la cima alfabética de Arizona
Kyle Kingman. Top money winner for the year.
Kyle Kingman, el líder en ganancias este año.
Running second behind Kingman is popular Davie Baer, followed by Tex Zimmerman.
Aquí viene Rick Penny muy abatido. Hoy no tuvo un buen día.
Now, it's Kyle Kingman.
Junior está bien. Sale tambaleándose del auto.
You know what he said? "Why not get Kyle Kingman a replacement?"
Lo que haga falta.
I'd like to meet her. Hi, there.
"¿ Por qué no le consigues otra a Kyle Kingman?"
- Take me home, would you? - What happened to your friend?
Me alegró conocerla, Sra. Kingman.
Kyle Kingman in 43, a hard charger.
Ahora, escúchame. Sigue al líder. No te separes de él.
Moving down the back chute and moving up fast... they're now humming as they pour into turn number three.
Tex Zimmerman. Kyle Kingman en el 43, un duro competidor.
It's Kyle Kingman as they head to the north of the speedway.
Salen ahora de la cuarta curva... ¡ Ahí está la bandera verde.!
It's still Davie Baer in the lead as they move off number two. A lot of action here as they sweep the motors in the speedway.!
Ahora vemos al auto 43 de Kyle Kingman avanzando posiciones... mientras se dirigen al tramo norte del circuito.
Kyle Kingman just dropped on the pit road... for some new shoes and a full tank of fuel.
Bien, entra a boxes. ¿ Oíste? - ¡ : Entra.!
The green flag's up.! Kingman's got what he came for, and he roars out —
Ytodos los pilotos entrarán en masa a boxes.
Only eight more laps to go, and Kyle Kingman's in the lead.
Ya pesar de lo dura que ha sido, los pilotos, como verdaderos campeones... siguen aumentando el ritmo sin cesar.
Junior's playing it cool right now. He's right in the challenging spot.
Davie Baer sigue primero y lleva a Kingman pegado a su parachoques.
Junior puts it right up against Kingman.
Yse queda atrás. Junior lo adelanta y va en segunda posición.
In pole position... car 77, Kyle Kingman, point leader for the year.
- ¡ Eres hombre muerto! - ¡ Espera! - Métanlo en la habitación.
Not as much as it's gonna take you.
El rey de la carretera, Kyle Kingman.!
It was nice meetin'you, Mrs. Kingman. Listen, if it's any comfort, you're not the first, nor the second.
- Podías habérmelo dicho, querida esposa.
Kingman's moving up on the number three spot.
Davie Baer va primero.
Boy, you gotta learn about strategy.
Kingman está remontando hasta el tercer lugar.
- When I give you orders — - Mail me a letter.
Kyle Kingman acaba de entrar a boxes... para cambiar neumáticos y llenar el depósito.
He's trying to figure how is he gonna get around the old baron in number 43.
Ahora Kingman ataca por afuera. ¡ : Lo logró.!