Kovacs tradutor Espanhol
154 parallel translation
Well, there was my husband and a certain Laszlo Kovacs that she met in Japan.
Bueno, estaba mi esposo y un tal Laszlo Kovacs, a quien conoció en Japón.
Lggy, Ignace Kovacs.
Iggy, Ignace Kovacs.
Hi, Mr. Kovacs.
Hola, señor Kovacs.
Gee, Mr. Kovacs.
Vaya, señor Kovacs.
Also goes by the name Laszlo Kovacs?
También se hace llamar Laslo Kovacs.
But it says Kovacs here.
Pero pone "Kovacs".
Yes, Mr. Kovacs.
Sí, Sr. Kovacs.
Didn't we meet in Nice?
Ya nos vimos en Niza. - No, Sr. Kovacs.
And you, Mr Kovacs?
¿ Y usted, Sr. Kovacs?
Kovacs.
- Kovacs.
Ivan Kovacs.
Ivan Kovacs.
Ivan Kovacs...
Ivan Kovacs...
Maria, please... Send Ivan Kovacs of room 118 to me.
Maria, por favor... haga venir a Ivan Kovacs... de la 118.
Laszlo Kovacs, student, born on January 25, 1936, in Santo Domingo. Forced to flee the American invasion. Now living in France as a political refugee.
Nacido el 25 de enero de 1936 vino a Francia como refugiado político.
LaszIo Kovacs, polly PIatt and Frank marshall, who all worked on this picture, had all worked with me before on a couple of pictures.
Laszlo Kovacs, Polly Platt y Frank Marshall habían trabajado conmigo en un par de películas.
LaszIo Kovacs did a brilliant job.
Laszlo Kovacs hizo un gran trabajo.
Uh, then a little older, like Ernie Kovacs, Bob and Ray, and Steve Allen when, when he first had those late night shows.
Y luego me gustaron Ernie Kovacz, Bob y Ray, y Steve Allen, cuando empezó a tener esos programas nocturnos.
- Kovacs, how do you do.
- Soy Kovács.
And the neighbours will tell me that this Kovacs has children, which he doesn't look after.
Los vecinos dirán que Kovács tiene un hijo y le ningunea.
That's Ernie Kovacs.
Ése es Ernie Kovacs.
Mr. Kovacs, how much longer?
Sr. Kovacs, ¿ cuánto tiempo más?
Well, Kovacs?
- ¿ Bien, Kovacs?
Kovacs?
¿ Kovacs?
Kovacs? Come.
Kovacs, ven.
Well done, Dr. Kovacs. Go ahead.
- Bien hecho, Dr. Kovacs.
For centuries, this has been a monument to power, but nothing like what we now possess.
Durante siglos, éste ha sido un monumento al poder. Pero nada como lo que poseemos ahora, ¿ eh, Kovacs?
- May I borrow Juli Kovacs's ruler?
- ¿ Puedo tomar prestado la regla de Juli?
Julia Kovacs?
¿ Julia Kovacs?
Yo, Mr. Kovacs.
- ¡ Hola, Sr. Kovacs!
And fallen hero Lenny Kovacs takes his blood money and becomes respected Henry Lawson.
Y el héroe, Lenny Kovac, se embolsa su dinero y se convierte en el respetable hombre de negocios Henry Lawson.
Your game is out, Kovacs.
Esta vez no te sales con la tu...
- Also known as Lenny Kovacs.
- ¿ Es Lawson?
Sargent Kovacs!
¡ Sargento Kovács!
Three minutes, Mr. Kovacs.
Tres minutos, señor Kovacs.
Nailed it, Mr. Kovacs.
Todo está en orden.
Kovacs has worked with Tatting and Johnson before.
Kovacs ha trabajado con Tatting y Johnson antes.
Prepare? You don't prepare for Stan Kovacs.
Tú no vas a esperar a Stan Kovacs.
With Kovacs in, everything changes.
Con Kovacs aquí, todo cambia.
Kovacs.
Kovacs.
Four down, Kovacs to go.
Cuatro fuera, falta Kovacs.
You can plan for the next 25 in Leavenworth, Kovacs.
Podrás planear los siguientes 25 años en prisión, Kovacs.
Laszlo Kovacs, student, born on January 25, 1936, in Santo Domingo.
Lazlo Kovaks, estudiante. Nacido el 25 de enero de 1936 en Santo Domingo.
And our pioneers, Haskell Wexler and Conrad Hall and so on, who were giving us examples of reacting to the European style and later on, when you got Vilmos Zsigmond and Laszlo Kovacs and people that were coming from the European tradition and shooting films here,
Y los pioneros, Haskell Wexler y Conrad Hall y demás, nos estaban dando ejemplos del estilo europeo y más tarde, con Vilmos Zsigmond y Laszlo Kovacs y la gente que traía la tradición europea y filmaba aquí,
I've got an American.
Laslo Kovacs.
Yes, Mr Kovacs.
Sí, Sr. Kovacs.
Guszti Kovécs. Was he such famous?
Guszti Kovács. ¿ Tan famoso era?
Köves, Kovács, Kispista... Kenyér... - And?
Köves Kovács, Pista Kis, Kenyér, Josecito Kenyér...
What has become of you, Kovacs?
Con el poder que me ha sido otorgado, te ruego que vivas...
My commandant ordered me... to repair a broken motor... and I had to crawl out on the wing... in full flight to repair it.
Bueno, mi superior dijo : "Soldado Kovács", yo era soldado. "Ha muerto un motor".
What's your hurry, Kovacs?
¿ Cuál es su prisa?
- Kovacs.
- Kovacs.