Krump tradutor Espanhol
52 parallel translation
Skidmore, Krump, we're gonna track these hostiles down and drive them back to the reservation.
Skidmore, Krump... seguiremos a los enemigos y los llevaremos a la reserva.
Krump, Moffat, over there.
Krump, Moffat, allá.
Krump, you ride back and tell Miss Beecher it isn't her father.
Krump, vuelva y dígale a la Srta. Beecher que no es su padre.
We're gonna do it upright for him, Krump.
Tenemos que hacerlo como corresponde, Krump.
Krump!
¡ Krump!
All right, Krump, you're acting platoon sergeant.
Bien, Krump, usted hará de sargento de sección.
you have clown dancing... and then you have the krump dancing.
- Krump. - El baile Krump.
Either you krump, or you not.
O bailas Krump, o no.
When you know that there's a krump session... me, myself, and I know a lot of people... will stop whatever is going on if there's a gathering... because it's the spirit that's there.
Cuando hay una sesión de krump, en mi caso, y conozco a muchos que Io hacen, paro todo Io que estoy haciendo si hay una reunión. Porque es el espíritu que está presente.
There's a spirit in... In the midst of krumpness... there is a spirit there, you know.
Hay un espíritu en el medio del baile krump... que está presente.
You have a boy who gets krump... and just coincidentally, his girlfriend gets krump.
Si tienes un muchacho que se mete al krump, por coincidencia su novia también Io hace.
Every day, the style changes. And if you haven't danced in two days... if you come to a krump session, we're gonna know.
Todos los días, y si llevas dos días sin bailar y vienes a una sesión de krump, nos vamos a dar cuenta.
Some of us may look gritty. Some of us may not have the prettiest smiles. You know what I'm saying?
Algunas quizá no seamos tan lindas ni tengamos las mejores sonrisas, pero eso es Io que hace al krump, krump.
That's the part of what makes us krump. It seems a little bit aggressive... but it's a good way to take out your anger... when you go through stuff in your personal life.
Parece un poco agresivo, pero es un buen modo de descargarte cuando te pasan cosas en tu vida privada.
Short on this bill. Short on that bill. Just the fact that you can get krump... you can channel that anger.
Les falta para esta cuenta, para esta otra, y el hecho de poder hacer krump te permite canalizar esa furia.
It hurts, yeah, but that's what I got krumpness for.
Me duele, sí... Pero para eso tengo al krump.
Krumpness is the closed chapter... of your life of hurt, sorrow, anguish... that people don't know about.
Bailar krump es el capítulo cerrado de tu vida del dolor, la pena, la angustia que la gente ignora.
Cartoonz, they was krump.
Es krump...
They like it out there.
Les gusta, hacen krump.
They krump. I used to be a dancer for Tommy.
Yo solía bailar para Tommy.
I wanna get krump.
Quiero hacer krump.
The first time I saw Dragon get krump... I thought he was on drugs... or maybe somebody had given him somethin'. He was just, like, runnin'around... and screamin, tearing'off his clothes.
La primera vez que Io vi hacer krump, pensé que estaba drogado o que le habían dado algo... porque corría, gritaba, se arrancaba la ropa, y yo no sabía qué le pasaba.
I love it now. I can krump, too.
Ahora me encanta, yo también puedo hacer krump.
I get krump for Christ, but I get krump.
Lo hago por Cristo, pero Io hago.
One day, we were getting krump in my garage... and he told me, " You'd be a lot better...
Un día hacíamos krump en mi cochera, y me dijo :
- The Krump.
- O Krump.
Hey, y'all should see the krump moves I've been working on for us.
Eh, tienen que ver los pasos de krump que estuve pensando.
Chill, we're krumping.
- Tranquila, estamos bailando krump.
Hey, Leti, if we added some of this krumping, it could really get us noticed by Rihanna.
Leti, si incluyéramos algunos pasos krump... llamaríamos la atención de Rihanna.
I mean, come on, Camille, if we play by the books and add this krumping, we can't lose.
Vamos, Camille... si seguimos las reglas y agregamos krump, ganaremos.
I've been telling you since day one, add krumping, and you've just blown me off...
Desde el primer día, dije que incluyeras pasos de krump... - y tú te negaste... - ¿ Terminaste?
The krumping, the clothes.
El krump, la ropa.
Krump it, krump it.
Krump, krump.
Can I teach you how to krump?
Puedo enseñarle como hacer krump?
I've got my backpack on frontwards, and I'm krumping!
Me puse mi bulto adelante. Y bailo Krump
There's a time for krumping, and this isn't it.
Hay un Momento para bailar Krump y este no es uno de esos.
I'll krump with you, sweetie pie.
Yo Bailare Krump contigo cariño.
- He's krumping.
- Está bailando krump.
All right. Next up, the Funky Fresh Boyz... against the Krump Kings.
Ahora, los Fabulosos Funky Boyz contra los Reyes del Krump.
Krump Kings.
Los Reyes del Krump.
These little motherfuckers running around here, krump dancing and shit.
Estos pequeños hijos de perra de por aquí viven drogados.
I wound up teaching the Sparklet's guy how to krump.
y he acabado enseñándole al tio de Sparklet cómo hacer Krump ( tipo de baile ).
And once I finish this ice cream, let's krump over to that cannoli cart for dessert.
Y cuando termine este helado, vayamos al carrito cannoli para el postre.
I can krump, if you like krumping.
Puedo hacer krump, si eso es lo que te gusta.
I bet she can't krump like I can.
Apuesto a que no sabe perrear como yo.
I just can't krump away this guilt I have for deceiving Dave.
Simplemente no puedo perrear toda esta culpa que siento. por engañar a Dave.
I mean, she's Facebook friends with her high school krump instructor.
En Facebook es amiga de su instructor de krump del bachillerato.
'Cause you two have something to krump about?
¿ Porque vosotros dos tenéis algo sobre el krump?
What's he gonna krump about?
¿ Sobre qué va a su krump?
- Krump?
- ¿ Krump?
That's why I get krump.
Por eso debo hacerlo.