Kuni tradutor Espanhol
36 parallel translation
KUNIKO MIYAKE
KUNI KO MIYAKE
Has Kuni been going to the bicycle races lately?
¿ Ha ido últimamente Kuni a las carreras de bicicleta?
I went to Maebashi with Kuni-chan to play mahjong.
Fui a Meabashi con Kuni a jugar al mahjong.
- Don't worry, Okuni.
- No se preocupe, señorita Kuni.
The one who helped you was Okuni.
Quien te ayudó fue la señorita Kuni.
Okuni?
¿ Señorita Kuni?
You must be Okuni.
Debes de ser la señorita Kuni.
Okuni, we're going down to check on things at the ford.
Señorita Kuni, vamos a ir a ver cómo andan las cosas en el vado.
Okuni went on inside.
La señorita Kuni se ha ido para dentro.
I'll bet Okuni is a very pretty woman, isn't she?
Apuesto a que la señorita Kuni es una mujer muy hermosa, ¿ a qué sí?
Okuni hasn't had any luck finding a husband.
La señorita Kuni no ha tenido aún la suerte de encontrar un marido.
The boss only said that so Okuni and the others wouldn't worry.
El jefe sólo lo ha dicho para no preocupar a la señorita Kuni y a los otros.
Do you have any idea what Father and Okuni went through for you?
¿ Tienes idea de lo que papá y Kuni han tenido que pasar por culpa tuya?
Yes, Okuni.
Sí, señorita Kuni.
Okuni.
Kuni.
To thank Okuni for saving him when he almost got killed on the road.
A agradecer a la señorita Kuni que lo salvara cuando casi lo matan por los caminos.
Okuni saved him?
¿ Kuni lo salvó?
I wish he could stay forever, Okuni, but I think we'll have to ask him to move on.
Ojalá pudiese quedarse para siempre, Kuni pero creo que debemos pedirle que se vaya.
I finally get to wear the summer kimono Okuni gave me.
Finalmente voy a llevar el kimono de verano que me dio la señorita Kuni.
Okuni, I can hardly wait to put on that summer kimono you gave me.
Señorita Kuni, apenas puedo esperar para ponerme el kimono de verano que me regalaste.
As a blind man, there's so little I can do, but my only wish was to repay some small part of my debt to Okuni.
Como ciego que soy, poco puedo hacer, pero mi único deseo es pagar algo, por poco que sea, de la deuda que tengo con la señorita Kuni.
Okuni.
Señorita Kuni.
Magistrate Genba Kuni and his men caught him last night.
Lo capturaron anoche los hombres del Magistrado Gemba.
I am Magistrate Genba Kuni.
Soy el Magistrado Gemba Kuni.
Ichitaro KUNI
Ichitaro KUNI
- Enami Kyoko ( Daiei ) Kurosawa Toshio. Natsuyagi lsao Tanaka Kuni-e.
NOBORU ANDO
KUNI'S KARATE SCHOOL
ESCUELA DE KÁRATE DE KUNI
Hey, Kuni!
¡ Hey, Kuni!
I sure am, Kuni!
- Claro que sí, Kuni.
"The construction god, Kuni no tokotachi..."
" Kuni no tokotachi
By the way, Masakuni is spelled with the kanji "Miyabi" for Masa and "Kuni".
A propósito, Masakuni se escribe... con el kanji "Miyabi" para Masa... y "Kuni".
Dr Kuni said he would let you know we were coming?
¿ El Dr. Kuni les dijo que veníamos?
Dr Kuni, I really wanna do this naturally.
Dr. Kuni, quiero un parto natural.
Hospital is in Vasant Kuni.
El hospital está en Vasant Kunj.
" Kunihide, in exchange for my life, do me a favour.
"Kuni-chan, a cambio de mi vida, hazme un favor."
♪ Demo tokidoki kuni ya kuni ni nare ♪
♪ Demo tokidoki kuni ya kuni ni nare ♪