English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lab

Lab tradutor Espanhol

19,426 parallel translation
Griffin, you seem like an exemplary young man, so perhaps you'd like to explain to me why you have a drug lab in your backyard.
Griffin, que parece como un joven ejemplar, por lo que tal vez le gustaría que me explicara por qué tiene un laboratorio de drogas en su patio trasero.
There's no sign Griffin's been hiding the money from those counterfeit E.D. pills, and there's no evidence in his home or his lab that he's handled the precursors you'd need to synthesize the mushroom poison.
No hay señales Griffin ha estado ocultando el dinero de esas pastillas para la falsificación, y no hay evidencia en su casa o en su laboratorio que él ha manejado los precursores de lo que se necesita para sintetizar el veneno de hongos.
I assume you know your way around a biochem lab.
Supongo que conoce bien a un laboratorio de bioquímica.
We already searched your on-campus lab.
Ya se realizaron búsquedas en su laboratorio en el campus.
Chem lab... I fell asleep in a pool of my own drool.
Laboratorio de química... me quedé dormida y hasta babeaba.
We already sent a sample to the lab.
Ya he envíado una muestra al laboratorio.
Lab is running the DNA to make sure.
El laboratorio está comprobando el ADN para asegurarnos.
The private lab which compared the two samples chalked it up to human error.
El laboratorio privado que comparó ambas muestras lo atribuyó a un error humano.
We think the imposter had an accomplice, someone inside the lab who made sure to test her DNA against itself and then got rid of the toothbrush to prevent future tests.
Creemos que la impostora tenía un cómplice alguien dentro del laboratorio quien se aseguró de probar su ADN contra sí mismo y después deshacerse del cepillo para prevenir futuras pruebas.
Those, the lab does still have.
Esas que el laboratorio aún tiene.
I didn't think we'd hear back from the lab this quickly.
No creí que tendríamos noticias tan rápido del laboratorio.
We didn't hear back from the lab.
No nos enteramos por el laboratorio.
All I can tell you is what the lab told me.
- Todo lo que puedo decirte es lo que me dijo el laboratorio.
We take it to the lab.
Luego la llevamos al laboratorio.
The lab in Beijing doesn't agree.
El laboratorio en Beijing no está de acuerdo.
The drugs in question have not undergone a lab analysis, Your Honor.
Las drogas en cuestión no han pasado un análisis, Señoría.
Well, we can't all look like we were created in a lab by 14-year-old boys, can we?
No todos podemos lucir... como si nos hubiese creado un niño de 14 años en su laboratorio.
I've been at the lab all day, So I didn't really get a chance to primp.
He estado en el laboratorio todo el día, así que no he tenido tiempo de acicalarme.
My buddy at the FBI lab will sort this out.
Mi amigo en el laboratorio del FBI va a solucionar esto.
Lab.
Lab.
I mean, are we talking weird lab accident, or...
Es decir, estamos hablando accidente de laboratorio extraña, o...
Like, a feud in the lab, or...
Al igual que, una disputa en el laboratorio, o...
Um, plus, the lab had a sealant for it.
Además, el laboratorio tenía con qué sellarlo.
Actually, funny story- - the boys in the lab were worried about getting FDA approval for Placinex ;
De hecho, una historia graciosa, los chicos del laboratorio estaban preocupados por no obtener la aprobación de la FDA para el Placinex ;
They are verifiable and can be synthesized in the lab.
Son verificables... y pueden sintetizarse en el laboratorio.
Uh, best time to bring it by the lab would be Thursday morning, ten-ish.
El mejor momento para traerlo al laboratorio son los jueves por la mañana, como a las diez.
Three males, tech lab is triangulating height and weight based on objects in the residence.
Tres machos, laboratorio de tecnología está triangulando altura y peso basado en los objetos en la residencia.
I left the analysis in the lab.
- Te dejé los análisis en el laboratorio. - Ok.
If so, getting the computer out of the office and into the police lab would still have been necessary.
Si es así, conseguir el equipo fuera de la oficina y en el laboratorio de la policía todavía habría sido necesario.
Another reason I should've moved my lab when I had the chance.
Otra razón por la que debería haber cambiado mi laboratorio cuando tuve oportunidad.
Guess what the lab found in Carlos'IV bag.
Supongo que lo que se encontró en el laboratorio bolsa IV de Carlos.
The lab already confirmed that the coke we seized off the 25 Boys is the same coke that we got off the bikers.
El laboratorio confirmó que la coca que incautamos de los 25 Boys es la misma que la de los motociclistas.
That's for the lab to say.
Eso lo dirá el Laboratorio.
The lab couldn't pull any prints off that blue index card.
El laboratorio no encontró huellas en la tarjeta.
The lab identified wild Scottish salmon scales on the soles.
Había escamas de salmón en sus suelas.
Samples have been sent to the lab.
Las muestras han sido enviadas al laboratorio.
Lab analysis came back from the samples we found at that apartment.
Trajeron los análisis de laboratorio de las muestras que encontramos en ese apartamento.
What, there's not enough blood and guts here in the lab?
¿ Qué, no hay suficiente sangre y tripas aquí en el laboratorio?
But our lab can tie Lola's body and injuries directly to your car.
Pero nuestro laboratorio puede vincular el cuerpo y las lesiones de Lola directamente a su auto.
I was wondering if, uh, you wanted to be my lab partner?
Me preguntaba si querías ser mi compañera de laboratorio.
She loves lab partners.
Le encanta tener compañeros.
- But... you're still gonna be my lab partner, right?
- Pero seguirás siendo mi compañera de laboratorio, ¿ no?
Have it to the lab within the hour.
Llévelas al laboratorio en una hora.
Well, we feel like we dented this group's resources when we found their lab, thanks to you, Lieutenant.
Bien, sentimos que mermamos los recursos del grupo cuando encontramos su laboratorio, gracias a usted, teniente.
I keep stumbling into teams that are covering other guys at the lab.
Sigo tropezándome con equipos que cubren a otros en el laboratorio.
Or they're just testing it to make antidotes in case we use it like they say at my lab.
O solo lo están probando para hacer antídotos en caso de que lo usen como dijeron en mi laboratorio.
We have a large staff of scientists working for us in a lab in Poland.
Tenemos un gran equipo de científicos trabajando para nosotros en Polonia.
There are over 50 scientists employed and 200 lab technicians.
Hay más de 50 científicos empleados y 200 laboratoristas.
They're changing their lab equipment, maybe.
Están cambiando su equipo de laboratorio, tal vez.
Now, lab matched them back to a Natalie Jacobs.
El laboratorio las ha relacionado con Natalie Jacobs.
I would've worn my less bloody lab coat.
Me he llevado mi bata de laboratorio menos sangrienta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]