English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lago

Lago tradutor Espanhol

12,272 parallel translation
My parents had a summer house by Lake Michigan.
Mis padres tenían una casa de verano en el lago Michigan.
♪ THE MOON LIKE A SPOTLIGHT ON THE LAKE ♪
♪ LA LUNA COMO UN FOCO EN EL LAGO ♪
Remember what you said about her at the lake, way back when?
¿ Recuerdas lo que dijiste de ella en el lago, por entonces?
Right by the lake.
Justo al lado del lago.
People come here for the lake.
La gente viene por el lago.
I just don't like the big motors on the lake.
Es solo que no me gustan los motores grandes en el lago.
Robert is trying to regulate the size of the motor you can have on the lake.
Robert está tratando de regular... el tamaño del motor que puedes tener en el lago.
I had this boyfriend once who had a big loud boat? In addition, every weekend, we would go up to this lake by us, in addition, he would make me sit on the front in a bikini just to show me off.
Tuve un novio una vez... teníamos un bote de veras grande y ruidoso, y cada fin de semana, veníamos a este lago... y hacia qué me sentara en el frente con un bikini... solo para lucirme.
Wishing you was on the lake.
¿ Deseas estar en el lago?
No one is going to be looking for us on this side of the lake, therefore, we stick to the plan.
Nadie va a estar buscándonos... en esta parte del lago, así que nos mantenemos de acuerdo al plan.
I headed toward the lake cabin.
Sarah, escucha, voy hacia la cabaña del lago.
I am going to go rent us a boat therefore, we can get out on the lake, okay?
Lo sé. Bueno, voy a rentar un bote. Para que pueda llevarte al lago, ¿ de acuerdo?
- Yeah.
¿ Al otro lado del lago? - Sí.
Your mother scattered them on the lake.
Tu madre las tiró al lago.
Uh, there's bike rides and lake activities
Uh, hay carreras de bicis y actividades en el lago
It was right on the lake.
Estaba a la orilla de un lago.
♪ When whippoorwills call... ♪ Toluca Lake was so beautiful.
El lago Toluca era precioso.
Just say we've gone across the lake.
Sólo dile que hemos ido al otro lado del lago.
And guess who's gonna be buying their lake house from doing all the work?
¿ Y adivina quién va a comprar su casa del lago por hacer todo el trabajo?
Yeah, Gavin abandoned it a couple miles from some lake in the middle of nowhere.
Sí, Gavin abandonó un par de millas de algún lago en el medio de la nada.
You know where that lake is?
¿ Sabes dónde está ese lago es?
We were fishing on the lake, and he had a heart attack on the boat and died.
Estábamos pescando en el lago, y tuvo un infarto en el bote y murió.
Gonna ruin my day at the lake, poking a hornet's nest.
Va a arruinar mi día en la lago, empujando un nido de avispas.
There are documented cases of people who've seen the Loch Ness monster, too.
Hay casos documentados de personas que he visto el monstruo del Lago Ness, también.
Elliot Lake. Mm.
El lago Elliot.
Meet you at the lake by the Botanical Gardens.
Nos vemos en el lago junto al jardín botánico.
So, listen, take Ollie, go to the lake house.
Escucha, ve con Ollie a la casa del lago.
This house on the lake of yours, it's got food and bedding, right?
En la casa del lago, ahí tienen comida y ropa de cama, ¿ no?
Spencer's Lake.
El lago Spencer.
What were you throwing in the lake, Will?
¿ Qué lanzó al lago, Will?
Police divers are currently searching the lake!
Los submarinistas de la policía ahora mismo están buscando en el lago.
I didn't throw anything in the fucking lake!
No tiré nada al puto lago.
Here's what you're gonna do : you're gonna take Molly and your closest friends on a moonlight dinner cruise of Lake Michigan.
Vas a llevar a Molly y a sus mejores amigos a una cena... a la luz de la luna en un crucero por el lago Michigan.
For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
Para nuestro aniversario, tú, yo, y nuestros amigos... vamos dar un paseo en barco a la luz de... la luna por el hermoso lago Michigan... con vistas a la ciudad en la que nos enamoramos.
All our memories are at the bottom of Lake Michigan.
Ha arruinado todo. Todos nuestros recuerdos están en el fondo del lago Michigan.
Ooh, let's go break into someone's lake house.
Vamos a meternos a la casa del lago de alguien.
There will be five towers in all, encircling the lake.
Habrá cinco torres en general, rodeando el lago.
The lake is the palm and we stand on the distal phalanx of the index finger.
El lago es la palma de la mano y nosotros estamos en la falange distal del dede índice.
My uncle saw his first wife right before the wedding and then she fell off a lake steamer on their way to Niagara Falls for their honeymoon, so I'm just saying I don't wanna risk it.
Mi tío vio a su primera esposa justo antes de la boda y luego ella se cayó de un barco de vapor del lago en su viaje de luna de miel a las cataratas del Niágara, así que lo único que digo es que no me quiero arriesgar.
That lake where they found the murdered body?
¿ Aquel lago donde encontraron el cadáver?
O-M-G- - murder at Shepherd Lake.
Dios mío... hubo un asesinato en el lago Shepherd. - ¿ Qué?
Well, I don't. How did he end up in the lake?
¿ Y cómo es que terminó en el lago?
A man dies and you just toss his body in the water?
Un hombre muere, ¿ y solo lo tira al lago?
The murder at Shepherd Lake- - it's all everyone's talking about once I tell them about it.
Del asesinato en el lago Shepherd... todo el mundo hablará de eso, una vez que se corra la noticia.
Do you know about the murder out there at Shepherd Lake?
¿ Sabe sobre el asesinato en el lago Shepherd?
He was a guy who wanted to be baptized by me that day in the lake.
Era un hombre que quería ser bautizado ese mismo día en el lago.
The Shepherd Lake Lunatic could be right here among us, ready to kill again!
El loco del lago Shepherd podría estar justo aquí entre nosotros, ¡ listo para volver a matar!
Turns out, he saw me at the lake the day I dumped Kenny's body.
Resulta que él me vio el día que tiré el cuerpo de Kenny al lago.
¶ ¶ After I dumped Kenny's body in the lake, I'd kept a little souvenir.
Después de que me deshice del cuerpo de Kenny en el lago, había guardado un pequeño recuerdo.
- you were at the lake.
- usted estaba en el lago.
Swim the lake... ( CONVERSATION CONTINUES )
Nadar en el lago...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]