Lambeth tradutor Espanhol
76 parallel translation
That's where we learned the Lambeth Walk.
Es donde aprendimos el paso Lambeth.
- The Lambeth Walk?
- ¿ El paso Lambeth?
Ever see a five passenger hearse, sir, doing the Lambeth Walk the exhaust hit and going pssssss...
¿ Ha visto alguna vez un ataúd para cinco pasajeros? Y con el tubo de escape soltando humo.
You said the Lambeth Sanatorium.
Dijiste que en el sanatorio Lambeth.
- Lambeth Sanatorium, make that.
- Sanatorio Lambeth, en realidad.
The mill where Mr Pike went was in Lambeth Road.
¿ Qué pasa? Pike iba al molino de la calle Lambeth.
- It says Lambeth Road in here.
¡ Alex tiene razón! En el libro dice calle Lambeth.
It is Lambeth Road!
Es la calle Lambeth.
Any sign of danger and I'll stroll by whistling "The Lambeth Walk".
Si viene alguien, silbo Lambeth Walk.
Lambeth area clear.
Área de Lambeth despejada.
That lighted window in Lambeth Palace.
Aún hay luz en el palacio de Lambeth.
When I was last in Lambeth, I saw good strawberries in your garden there.
La última vez que estuve en Lambeth, vi unas magníficas fresas en vuestro huerto.
Kensington... or Lambeth.
Kensington... o Lambeth.
At Westminster Hall, at Lambeth, and again at Richmond... you stubbornly refused the oath.
En Westminster Hall, en Lambeth y de nuevo en Richmond, os obstinasteis en no jurar.
Cross Westminster Bridge, then on your right hand side there's Lambeth Palace.
Cruce el puente de Westminster y a la derecha, el palacio Lambeth, ¿ no?
"The Lambeth Walk."
"El paso Lambeth."
Oh, Lambeth Palace want to know if you've decided about Bury St Edmunds.
El obispado de Londres quiere saber si se ha decidido Bury St. Edmunds.
I suggest you slip away and take her home Watson and then go to 3 Pinchin Lane, Lambeth and ask for Toby.
Le sugiero que usted vaya y la lleve a su casa, Watson... y luego vaya a la calle 3 Pinchin Lane... en Lambeth y pregunte por Toby.
Between us, you and me can put together the kind of package that could cut out Lambeth altogether.
Entre los dos, podríamos conseguir algo que podría por fin eliminar a Lambeth.
Robinson voted at the school in South Lambeth Road.
Robinson votaba en una escuela en South Lambeth Road.
How they must have shivered at the Archbishop of Canterbury's palace in Lambeth when they heard Henry say of his bishops,
Cómo debieron temblar en el palacio del Arzobispo de Canterbury en Lambeth cuando oyeron a Enrique decir de sus obispos,
The Lambeth Conference resolution on sexuality expressly condemns the blessing of same-sex unions and councils against ordination of those involved.
La resolución Lambeth sobre la sexualidad claramente condena las uniones del mismo sexo, y aconseja no ordenar a los involucrados.
'Tonight, the body of Michael Skinner, key witness in the Debbie Britten murder investigation'was found dead and hanging from Lambeth Bridge.
Esta noche, el cuerpo de Michael Skinner, testigo clave en la Investigación del Asesinato de Debbie Britten. Fue encontrado muerto y colgando del puente de Lambeth.
'Lambeth Bridge. There has been an unidentified male body found.
En el Puente Lambeth fue encontrado un cuerpo no identificado masculino.
We'll have you doing the Lambeth Walk in no time
Te tendremos haciendo el "Lambeth Walk" inmediatamente.
He was taken away from his mother and put in the Lambeth Workhouse at the age of 7.
Chaplin fue separado de su madre... ... y llevado al asilo de pobres de Lambeth cuando tenía 7 años.
And he's been voted Milkman Of The Month 14 times by the housewives of Lambeth.
Y ha sido elegido como el lechero del mes 14 veces por las amas de casa de Lambeth.
I've got one last trick up my Lambeth sleeve.
Tengo un último as en la manga.
This flood would extend to Lambeth, Fulham, Battersea, Hammersmith,
La inundación se extendería a Lambeth, Fulham, Battersea, Hammersmith,
And as for old Worzel down at Lambeth Palace she's got her knickers in a right twist.
Y ese viejo granjero allí en Lambeth Palace, está bastante preocupado.
The Southwark, Lambeth, and Lewisham Area Health Authority is the largest single health authority in the country.
La Autoridad Sanitaria de Lamberton-Lewisham es la más grande del país.
Behold the cross on which hung the saviour of the world.
IGLESIA DE LAMBETH Contemplen la cruz en la que fue crucificado el salvador de mundo.
Good people of Lambeth.
Buen pueblo de Lambeth.
I've been handed a summons to appear at Lambeth Palace
He estado entregado unas citaciónes a comparecer en el Palacio Lambeth
Lambeth Palace, London
Palacio Lambeth, Londres
So, when you both lived at Lambeth, under the protection of the Duchess, what exactly happened?
Entonces... cuando ustedes dos vivían en Lambeth bajo la protección de la Duquesa ¿ qué fue exactamente lo que pasó?
whooping cough, hectic fever, cancrum otis, Wellington's ooze, the Lambeth plague, and skull collapse.
tos ferina, fiebre alta, noma, el barro de Wellington, la plaga de Lamberth, y colapso de cráneo.
I want to ask you some questions about what went on, some years ago, at Lambeth, between Katherine Howard, as she then was, and two men :
Quisiera hacerle algunas preguntas acerca de lo que pasó hace unos años en Lambeth entre Katherine Howard, como se la conocía entonces y dos hombres.
Did you know Katherine Howard at Lambeth, when she was 14 or 15 years old?
¿ Conoció a Katherine Howard en Lambeth cuando ella tenía 14 ó 15 años?
I left Lambeth for a while and went to Ireland.
La dejé en Lambeth mientras yo iba a Irlanda.
You confess that this Francis Dereham came often to your bed at Lambeth?
¿ Confiesa que ese tal Francis Dereham acudió a menudo a su lecho en Lambeth?
- Mr. Lambeth.
- Sr Lambeth.
Yeah, Lambeth sent this link with the money, so all we have to do is wait for the thief to show up.
Sí, Lambeth envía este enlace con el dinero, así que todo lo que tenemos que hacer es esperar a que el ladrón aparezca.
And that was the ABC Studio orchestra with King And Country which provides the perfect entree to my very special guest, the British Consul General, Sir Richard Lambeth, who arrived in Ballarat this afternoon.
Y esa fue la orquesta del Estudio ABC con el Rey y la Patria... que proporciona la entrada perfecta para mi invitado muy especial, el Cónsul General Británico, Sir Richard Lambeth, quien llegó a Ballarat esta tarde.
Richard Lambeth, ladies and gentlemen.
Richard Lambeth, señoras y señores.
Small told me before he died that he threw them under Lambeth Bridge.
Antes de morir, Small me dijo que los había tirado bajo el puente Lambeth.
I just received a phone call from Lambeth Prison.
Acabo de recibir una llamada de la Prisión Lambeth.
I just rang the governor at Lambeth to let him know.
Acabo de llamar al director de Lambeth para advertirle.
Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell.
En la Prisión Lambeth tienen a Harry Mitchell en su celda.
Lambeth Sanatorium.
Del sanatorio Lambeth.
- Lambeth.
- Lambeth.