English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Law school

Law school tradutor Espanhol

2,533 parallel translation
Yes, I went to law school - - the very best the Caribbean had to offer, which is why I can assure you that every day Hirschbaum is alive is another day his victims aren't getting their money.
Sí, fui a la facultad de derecho... La mejor que el Caribe puede ofrecer, y por eso puedo asegurarte de que cada día que Hirschbaum sigue vivo es otro día que sus víctimas no están recibiendo su dinero.
I worked two jobs to put myself through law school.
Tuve dos trabajos para llegar a la facultad de derecho.
If you want to pretend you didn't spend your first year of law school staring at me in con law, go ahead.
Si quieres fingir que no pasaste tu primer año de derecho mirándome en derecho, adelante.
And you not only did not go to Harvard Law School, you haven't even gone to any law school.
Y no solo no fuiste a Harvard, nunca fuiste a una facultad de derecho.
This dickhead bet me I couldn't pass it without going to law school.
Un idiota apostó conmigo a que no podría aprobarlas sin ir a la Facultad de Derecho.
You want this job so much, why didn't you just go to law school?
Si tanto quieres este trabajo, ¿ por qué no fuiste a la Facultad de Derecho?
You're Albert friggin'Einstein, and you couldn't manage to get into law school?
Eres un puto Albert Einstein, ¿ y no conseguiste entrar en la Facultad de Derecho?
You're gonna ditch that briefcase, and you're gonna get on a plane to Harvard, and you're gonna learn everything there is about going to law school there.
Vas a deshacerte del maletín, y vas a montarte en un avión a Harvard, y vas a aprender todo lo que hay que saber sobre ir a la facultad de derecho allí.
How do I sign up for today's law school tour?
¿ Cómo me inscribo para el tour de hoy de la Facultad de Derecho?
Harvard Law is the oldest law school in the country and boasts the most successful graduates in the world.
La Facultad de Derecho de Harvard es la más vieja del país y presume de los abogados de más éxito del mundo.
And even if I could get into law school, there's no way I'd pass the bar.
Y aunque pudiera entrar en la facultad de derecho, no hay manera de poder aprobar las oposiciones.
Harvey, didn't you graduate law school with the current U.S. Attorney in New York?
¿ Harvey, no te graduaste en la facultad de derecho con el actual fiscal de Nueva York?
I mean, she would have been a daily reminder of what I couldn't do, that I'll never score high enough on the LSATs or get into law school.
Quiero decir que ella hubiera sido un recordatorio diario de lo que no pude hacer, de que nunca puntué lo bastante alto en los exámenes de admisión para entrar en la escuela de derecho.
Thinking about finally going to law school?
¿ Estás pensando en ir a la facultad de derecho?
I think that's a lot different from law school, isn't it?
Creo que es muy diferente de la escuela de derecho, ¿ no?
College later, law school later.
Universidad después, facultad de Derecho después.
I mean, Adrian is smart enough to finish high school and to go to college and get into law school.
Creo que Adrian es lo suficiente lista para terminar el intituto e ir a la universidad e ingresar en la escuela de abogados.
Well, I did go to Stanford Law School.
Bueno fui a la escuela de leyes Stanford.
I have huge law school debts.
Tengo grandes deudas de la facultad de derecho.
And Pearson-Hardman pays for law school when I decide to go.
Y Pearson-Hardman paga la facultad de derecho cuando decida ir.
In high school, college, and law school.
En el instituto, universidad, y escuela de abogados.
Law school.
Escuela de leyes.
It's a fully accrited law school.
Es una academia de derecho totalmente acreditada.
Ever think about going to law school?
¿ Te has planteado estudiar derecho?
An attorney by the name of Jessica Pearson helped me get through law school, and she felt that I could use trial experience.
Un abogado en nombre de Jessica Pearson me ayudó a entrar en derecho, y tuvo la sensación de que podía usar la experiencia judicial.
And as I'm sure you've learned in law school, it's not good to keep a judge waiting.
Y como estoy segura que has aprendido en la escuela de leyes, no es bueno dejar a un juez esperando.
That's enough to pay off Kelly's bills and your last year of law school.
Eso es suficiente para pagar las deudas de Kelly y tu último año de la universidad.
The fact that my parents had to bail me out of jail or that I got kicked out of law school?
¿ El hecho de que mis padres tuvieran que sacarme de la carcel bajo fianza o que me echaran de la Facultad de Derecho?
He had been accepted to the law school.
Lo habían aceptado en la escuela de leyes.
Mother said he had a law book because he was going to law school at Boston College.
Su madre dijo que tenía un libro de leyes porque iba a estudiar derecho en la Universidad de Boston.
Going off to law school.
Iba a ir a la Facultad de Derecho.
You haven't even gone to any law school.
Ni siquiera has ido a la facultad de derecho.
Has anyone else here law school.
¿ Cómo se atreve, señor? ¿ Alguien de aquí ha ido a la facultad de derecho?
I have a group from college and law school, plus some great women at work.
Tengo un grupo de la universidad y la escuela de Derecho, y unas mujeres geniales del trabajo.
A forensic pathologist, a bite mark expert, a criminal profiler, even a human blood and body fluid stain specialist brought their expertise here to the law school at the university of Arkansas in little rock in hopes of proving why the defense team for convicted killer Damien echols says he is innocent.
Un patólogo forense, un experto en marcas de mordiscos, un psicólogo criminal, incluso un especialista en manchas de sangre humana y líquidos corporales aportaron su pericia a la facultad de Derecho de la Universidad de Arkansas en Little Rock con la esperanza de demostrar por qué la defensa del asesino convicto Damien Echols dice que es inocente.
When it comes to your future, and... law school, a clerkship, a job at the D.A...
Cuando se trata de tu futuro, y... la escuela de leyes, un empleo, un trabajo en la oficina del fiscal...
She chose law school instead.
Ella eligió estudiar Derecho.
You chose to drop out of law school.
Tu elegiste dejar la escuela de derecho.
I dropped out of law school.
Dejé la carrera de derecho.
Hey, law school!
¡ Facultad de derecho!
She dropped out of law school, no current employer.
Dejó la facultad de derecho, no tiene empleador.
I... I went to law school, so I know how to cram for a test.
Fuí a la facultad de derecho, asi que se empollar para un exámen.
Top of her class at law school.
La primera de la clase en la facultad de Derecho.
I heard all about the clerkship you had that summer, how hard it was to get, how well you did in law school... and how much she liked your boyfriend.
Oí todo sobre las practicas que hiciste ese verano, lo difícil que fue conseguir, lo bien que te fue en la escuela de derecho. Y cuánto le gustaba tu novio.
This QA I did at the law school?
¿ Esta charla en la escuela de derecho?
My first job out of law school was at the health department.
Mi primer trabajo al salir de la facultad de Derecho fue en el Departamento de Sanidad.
A law-school graduate awaiting bar results can advise clients outside of court with all privileges applying.
Un estudiante de Derecho, aunque todavía no tenga su licencia, puede asesorar a clientes fuera de los tribunales con todos los privilegios.
University of Virginia Law School.
Escuela de Derecho de la Universidad de Virginia.
♪ you should try me ♪ David held down two jobs to pay for my law school. ♪ Come down and look around ♪
David tenía dos trabajos para pagar mi carrera de derecho. Y después me escuchó quejarme durante ocho años mientras yo trabajaba día y noche intentando asociarme al bufete.
He graduated from Mu Jin High School and was the best law graduate from Seoul University.
Se graduó de la Preparatoria de Mu Jin... y fue el mejor graduado en Derecho por la Universidad de Seúl.
And participated in drafting the revised private school law...
Y participé en el anteproyecto y revisión de la Ley de escuelas privadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]