Leaders tradutor Espanhol
4,561 parallel translation
And if you guys had leaders who could find a map with a fuckin'map, they'd tell you the thing about capitalism is it's politically accountable.
Y si ustedes tuvieran líderes que pudiesen encontrar un mapa con un maldito mapa, les dirían que lo que tiene el capitalismo es que hay responsables políticos.
WORLD LEADERS SUMMIT You mean the World Leaders Summit?
Quiere decir, ¿ la Cumbre Mundial de Líderes?
All I'm saying is we used to be charged with protecting leaders, visiting foreign dignitaries, and the integrity of the United States economy.
Lo único que estoy diciendo es que nos encargábamos de proteger a los líderes, dignatarios extranjeros, y de salvaguardar la integridad de la economía de Estados Unidos.
- It's only for the chosen few... special girls the gang leaders want for themselves.
- Es solo para unos elegidos... chicas especiales que lideres de pandilla eligen para ellos.
I assume that only the NGL leaders know the truth of this place.
Supongo que solo los líderes de NGL conocen la verdad sobre este lugar.
Choose new leaders then we reopen negotiations.
Elige nuevos líderes entonces reanudamos las negociaciones.
I see two leaders standing right before me.
Veo dos líderes justo delante de mí.
We have advanced combat medicine as part of our training. The first time I had to use it, we were on a mission to pay some tribal leaders...
Tomamos medicina como parte de nuestro entrenamiento y la primera vez que la usé fue en una misión con unos líderes tribales...
Civil rights leaders and the ACLU rush to her side and she will be a symbol of the struggle against segregation.
Líderes de los derechos civiles corren a su lado y ella será un símbolo de la lucha en contra de la segregación.
Civil rights leaders and the ACLU decide that Colvin is not the best foot forward and stand down.
Los líderes de los derechos civiles deciden que Colvin no es un buen ejemplo y deciden apartarse.
... introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running mate.
... introdujo el representante Paul Ryan, uno de los jóvenes líderes conservadores del partido Republicano como su compañero de fórmula.
I'm about to start a presentation to team leaders on the history of our search.
Estoy a punto de comenzar una presentación al los jefes historicos de nuestra busqueda.
Three young men attached to a secret Soviet science project run by Stempky cut the town's power, assassinated leaders, assaulted police raped women, destroyed the town.
Tres jóvenes vinculados a un proyecto de la ciencia soviética secreta dirigido por Stempky... Cortan la energía de la ciudad, líderes asesinados, asaltado la policía... Violaron a mujeres, destruyeron la ciudad.
Unit's leaders were extremists with one purpose in mind :
Líderes de la Unidad eran extremistas... Con un propósito en mente :
One will try and cut the power, second will assassinate leaders and the third will assault the police force.
Una de ellas será tratar de cortar la energía, segundo será asesinar a los líderes... Y el tercero voluntad asalto de la policía.
But let's go after the union leaders.
Iremos a por los líderes sindicales.
They were trying to implicate union leaders in the theft of phoney cash deposits.
Estaban intentando implicar a los líderes sindicales en el robo falso de dinero depositado.
They suggest, among other things, planting drugs on union leaders, paying for hookers to turn up at their hotel.
Entre otras cosas, proponen colocarles droga a los líderes sindicales, - pagar putas para que se presenten en sus hoteles. - ¡ Nunca seríamos tan deshonestos!
Please... There's no time! there will be nothing to hold the Squadron Leaders back.
Por favor... ¡ No hay tiempo! no habrá nada que contenga a los líderes de escuadrón.
The scholars, the princes, our military leaders, and our families.
A los eruditos, los príncipes, los líderes militares y a nuestras familias.
You take away the leaders, and the rest can easily be governed.
Se llevan a los líderes y el resto puede ser gobernado.
Our government aids them by driving from these shores the leaders, the strong and the wealthy, taxing them at 98 pence in the pound.
Nuestro gobierno les ayuda por la conducción desde estas costas los líderes, los fuertes y los ricos, gravarlos en 98 peniques por libra.
She's on the Forbes list of female business leaders.
Y está en la lista de la revista Forbes de las líderes empresariales.
You know, leaders have followers.
Tú sabes, los líderes tienen seguidores.
Leaders made.
Se han hecho líderes aquí.
Murdered rival cartel leaders to expand his reach.
Asesinó a los líderes de cárteles rivales para expandir su poder.
So Kelton, like the guys there, like... They're the future leaders of the country, if you know what I mean.
Así que Kelton, o sea, los chicos de ahí, o sea, van a ser los líderes del país, ya sabes a lo que me refiero.
Because I chose to have an interracial relationship, the leaders of this school have decided to silence me.
Porque elegí tener una relación interracial, los altos cargos de esta escuela decidieron silenciarme.
It's not about just working with market share leaders.
No se trata solo de trabajar con los líderes del mercado.
According to legend, aboriginal tribal leaders set sail east toward the Hawaiian islands.
Según la leyenda, los líderes tribales nativos navegaron hacia el Este, hacia las islas de Hawái.
Everything that we know about the druids, we know through their enemies, the romans, who went to a great deal of trouble to exterminate the druids because they saw them, rightly, as social organizers, as important leaders
Todo lo que sabemos sobre los Druidas, lo conocemos a través de sus enemigos, los romanos, quienes tuvieron una gran cantidad de problemas para exterminarlos, debido a que los veían, correctamente, como organizadores sociales, como líderes importantes
Perhaps the answers can be found by examining the tales surrounding another quartz crystal skull, one possessed by one of the most brutal leaders in human history.
Quizás las respuestas se puedan encontrar mediante el examen de relatos alrededor de otro cráneo de cristal de cuarzo, uno que ha pertenecido a uno de los líderes más brutales en la historia humana.
It is significant that throughout the ancient world gods and leaders would often appear in threesomes.
Es significativo que por todo el mundo antiguo, los dioses y líderes aparecen a menudo como trilogías.
Why have cultures all over the world envisioned their divine leaders and mythic heroes in power structures of three?
¿ Por qué tenemos culturas por todo el mundo que imaginaron a sus líderes divinos y héroes míticos en estructuras de poder de tres?
- Well, we're both born leaders.
- Bueno, ambos somos líderes natos.
When she returned to America, Ms. Clark applied her extensive research on dominant primates to the alphas. Of our urban jungle, advising some of the world's most prominent leaders.
Cuando volvió a América, la Srta. Clark destinó su extensa investigación de los primates dominantes a los alfas de nuestra jungla urbana, para asesorar a algunos de los líderes más importantes del mundo, y a sus cónyuges,
There's a room full of union leaders and CEOs waiting to hear how he's going to save the city.
Hay una sala llena de dirigentes sindicales y ejecutivos... esperando oír como va a salvar la ciudad.
Jeguk High may be prestigious. But its history is too short to turn out the leaders of this country.
La Secundaria Jeguk puede ser prestigiosa... pero su historia es demasiado corta para producir a los líderes de este país.
Leaders of a Norse Paganist hate group.
Los líderes de un grupo de odio pagana nórdica.
Cyrus Beene will send me out to deal, to reassure the religious leaders.
Cyrus Beene me enviará para tranquilizarlos.
MAN : On the other side of this door - sit the leaders of Syria, China and Iran.
En un lado de esta puerta están sentados los líderes de Siria, China e Irán.
From now on, everyone has to fight to be allowed to challenge sect leaders.
A partir de ahora, todo el mundo tiene que luchar para que se les permita desafiar a los líderes de las Sectas.
Then, if those who are qualified manage to defeat three Hades leaders in a row, they'll be set free.
Entonces, si los que están calificados logran derrotar a tres líderes del Hades consecutivos, van a ser puestos en libertad.
The Hades'leaders know you're back.
Los líderes del Hades saben que estas aqui.
teachers, bankers, lawyers, Buddhist priests, newspaper editors, and our community leaders.
maestros, banqueros, abogados, sacerdotes budistas, editores de periódicos y a los líderes de nuestra comunidad.
Face time with state leaders is exactly what I need to lock down more endorsements.
Tiempo cara a cara con los líderes del estado es justamente lo que necesito para asegurar más contribuyentes.
The royal family is one of the most successful organizations in the world. And legendary leaders wielding powerful weapons of mass destruction. NARRATOR :
La familia real es una de las organizaciones más exitosas del mundo.
And if so, might this provide even more compelling proof that powerful leaders like
Y de ser así, ¿ podría esto probar incluso más fehacientemente que los líderes poderosos como
What exactly is so unique or significant about royal bloodlines? Various leaders of ancient cultures went to considerable lengths to make sure that their own bloodline continued as the, uh, the ruling elite. PHILLIPS :
¿ Qué es exactamente tan único o significativo en la línea de sangre real?
It is important for people to feel their leaders are extraordinary, not common.
- todavía existe esto. - Es importante que la gente sienta que sus líderes son extraordinarios, no comunes.
But is it really possible that the world's legendary leaders might have shared a common genetic trait? A so called leadership gene?
¿ Pero es realmente posible que los líderes legendarios del mundo hubieran compartido un atributo genético común?