English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Liar

Liar tradutor Espanhol

13,742 parallel translation
He's a liar. Why can't you see that?
Es un mentiroso. ¿ Por qué no puedes verlo?
If I say he's a liar, can we go back home?
Si digo que es un mentiroso, ¿ podemos volver a casa?
You're a liar.
Mentiroso.
You're a liar!
¡ Mentiroso!
- You're a liar!
- ¡ Mentira!
Now, I'm not the liar!
¡ Yo no soy el mentiroso!
She's such a bloody liar.
Es una maldita mentirosa.
You're the liar.
Tú eres la mentirosa.
Ooh, you really think she's that good a liar?
¿ Realmente crees que es tan buena mentirosa?
Are you calling me a liar?
¿ Me estás llamando mentirosa?
- No, I wasn't, you liar!
- No, yo no estaba aquí, mentirosa!
Doc Yewll's a liar.
Doc Yewll es una mentirosa.
LIAR!
¡ Mentiroso!
OH, I'M THE LIAR? ! HA!
Oh, yo soy El mentiroso?
It's a simple question : Is Mr. Crane a liar or not?
Es una simple pregunta : ¿ Es el Sr. Crane un mentiroso o no?
Do you consider yourself a good liar, Ms. Keating?
¿ Se considera una buena mentirosa, señora Keating?
Or are you just that good of a liar?
¿ O simplemente es usted así de buena mintiendo?
You yourself suggested that Ms. Keating, your own witness, was a liar.
Usted misma sugirió que la Sra. Keating, su propia testigo, era una mentirosa.
You're saying I'm a liar?
¿ Estás diciendo que soy una mentirosa?
Oh God, you are a terrible liar, and actor by the way.
Por Dios, eres un terrible mentiroso, y actor por cierto,
The killer will be hung... and the liar will get life imprisonment.
El asesino ira a la horca. Y el cómplice tendrá una pena de prisión perpetua.
And he's a lot of other things, but he's not a liar.
Y es un montón de cosas más, pero no es mentiroso.
You're a liar.
Eres un mentiroso.
You're a terrible liar.
Eres un mentiroso terrible.
- Liar!
- Mentirosa!
He was a pathological liar.
Era un mentiroso patológico.
You're a self-confessed liar.
Eres un mentiroso confeso.
On the other hand, Dave was a compulsive liar.
Por otro lado, Dave era un mentiroso compulsivo.
There's no way we're gonna get a subpoena for city hall based on hearsay told to a not-blind priest from a pathological liar.
No hay forma de que vayamos a conseguir una orden de cateo para el ayuntamiento basados en rumores dichos a un sacerdote ciego por un mentiroso patológico.
He was a liar.
Era un mentiroso.
he was a pathological liar who stumbled upon a secret slush fund and then decided to expose it.
era un mentiroso patológico que se encontró con un desvío secreto de fondos y luego decidió exponerlo.
But instead, I married a liar who ruined my life.
Pero en vez de eso, me casé con un mentiroso que arruinó mi vida.
- Liar.
- Mentirosa.
Oh, she called me a liar, too.
Ella también me llamó mentirosa.
Liar.
Mentirosa.
- Liar.
Mentiroso.
- You're one hell of a liar.
- Eres una gran mentirosa.
- And a liar.
- Y un mentiroso.
It proves that your client's a liar- - more than likely, a murderer.
Demuestra que su cliente es un mentiroso... o probablemente, un asesino.
You're a bad liar.
Mientes muy mal.
You're such a terrible liar.
Usted es un terrible mentiroso.
Bahrooz, Perry is a liar.
Bahrooz, Perry es un mentiroso.
Who is, in fact, a liar herself.
Quien, de hecho, ella misma es una mentirosa.
Liar.
Mentiroso.
Boop. - Liar.
- Mentirosa.
Look, I love Camille like a sister, but she is a compulsive liar.
Mira, quiero a Camille como a una hermana, pero es una mentirosa compulsiva.
She's a liar!
¡ Es una mentirosa!
My mom's a liar!
¡ Mi madre es una mentirosa!
I mean, it's not like we're gonna be making out.
Es decir, no es como si nos fuéramos a liar.
Len, you might be the worst liar I've ever met.
Len, puede que seas el peor mentiroso que he conocido.
- You're a liar.
- Eres un mentiroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]