Lll tradutor Espanhol
500 parallel translation
Be a good boy and dont make a noise or they ´ lll put you in the baggage car.
Se buen chico y no hagas ruido, o te meterán en el vagón de equipajes.
Dont worry, Waffles, I ´ lll look after you.
No te preocupes, Waffles, yo me ocuparé de ti.
But lll lay you 100-1 in any currency that the lady in the next compartment is Shanghai Lily.
Pero le apuesto 100 monedas de la divisa que quiera a que la señorita del compartimento de al lado es Shanghai Lily.
We ´ lll all be killed.
Nos matarán a todos.
- lll give anybody 10-1 we don ´ tt get out alive. - You ´ rre wrong.
Apuesto 10 a 1 a que no salimos de aquí con vida.
You cant shoot me. I ´ lll pay a fine.
No puede matarme. Estoy dispuesto a pagar una multa.
- lll get oil from the train.
- Puedo conseguir aceite en el tren.
Well, lll see what ´ ss keeping him.
Voy a echar un vistazo, a ver qué es lo que pasa.
Send someone you can trust with me to Shanghai. lll pay you to let him go now.
Mande a alguien conmigo a Shanghai. Le pagaré por no hacerle daño.
iii get more. I ´ lll earn more, somehow.
Conseguiré más. Lo ganaré de alguna manera.
I dont know. I ´ lll find out for you, if you wish.
No lo sé. Pero lo averiguaré si quieres.
I dont think I ´ lll go back for it.
No pienso volver por él.
- He ´ lll be all right in a few weeks.
- Estará bien dentro de unas semanas.
- l ´ lll come now.
- No, enseguida voy.
All right. lll be along in a minute.
Muy bien. enseguida voy.
You ´ lll never have any cause for regret.
No creo que tengas que arrepentirte.
When I think of Oliver Jordan lll....
Cuando pienso en Oliver Jordan III...
Did you know that during the reign of King Charles 2nd, we were known as "The Fearless Blakes"?
¿ No sabe Vd. Que durante el reinado de Carlos lll, mis antepasados eran los "Blakes sin miedo"?
I'm alluding to His Majesty, King William III, William of Orange... who, with Queen Mary, has come over from the Netherlands... and has been ruling England the past two months or more.
Me refiero a Su Majestad, William lll, William de Orange... quien vino desde Los Paises Bajos junto a la reina Mary... y ha gobernado Inglaterra por mas de dos meses.
With the compliments of His Majesty King George III of Great Britain.
Con los cumplidos de Su Majestad el rey Jorge lll de Gran Bretaña.
( Echoing ) I'll sign for her now I'lll sign for her now. I'll sign for her now I'll sign for her now.
Ahora voy a tener el buque, ahora voy a tener el buque...
"Was born on November the twenty-first, 1848" "At Landskron, the family estate not far from Vienna."
Nicholas Bederaux lll nació el 2 1 de noviembre de 1848, en Landskren, el estado familiar, no lejos de Viena.
Out of it Benedict Arnold drank the health of King George lll.
Con él Benedict Arnold bebió a la salud del rey George III.
Do you, Atherton Huntley lll, take Victoria Stafford to be your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish her until death shall separate you?
Atherton Huntley III, tomas a Victoria Stafford por legítima esposa... y prometes amarla, honrarla y respetarla... hasta que la muerte os separe?
And, do you, Victoria Stafford, take Atherton Huntley lll to be your lawful wedded husband, and do you solemnly promise that you will love, honour, and cherish him until death shall separate you?
Y tú, Victoria Stafford, ¿ tomas a Atherton Huntley III... por legítimo esposo... y prometes amarlo, honrarlo y respetarlo... hasta que la muerte os separe?
If we can hang on here now... one day soon somebody's gonna look up... and see a solid overcast of American bombers... on their way to Germany to hit the Third Reich where it lives.
Si seguimos aquí ahora, un día cercano, alguien mirará hacia arriba y verá una sólida formación de bombarderos norteamericanos de camino a Alemania para golpear al lll Reich en su misma casa.
That's how I got Mr. Avery Phillips lll.
Y así es como me casé con el Sr. Avery Phillips III.
I ´ lll get some noodles.
Tomaré fideos.
Since thats the case, I ´ lll tell you everything.
Ya que ese es el caso, te lo contaré todo.
I ´ lll look for it right away.
Lo buscaré enseguida.
I dont want to twist your arm, that ´ lll upset you.
No puedo apretarte las tuercas, eso te alteraría.
You cad! lll-treating a poor widow, you beast!
¡ Estúpido, maltratando a una pobre viuda, cuadrúpedo!
He died mysteriously at the age of 91 aboard a yacht, "Harem lll",
Murió misteriosamente a la edad de 91 años a bordo de un yate, el Harén III,
Henri lll was married too.
Enrique III, por ejemplo, estaba casado.
- lll show you where Im staying.
- Te enseñaré el sitio.
- lll pick you up.
- Vendré a recogerte.
lll find it.
Lo encontraré.
Lets shake down the Kingfisher and lll tell you.
Demos una vuelta en eI Martín pescador y ya se Io diré.
- lll make my own jokes, thanks.
- Haré mis propias gracias.
lll meet you at 7.30 sharp.
Quedamos a Ias 7.30.
lll get you!
Os cogeré.
- lll get my gear packed.
- Empezaré a recoger.
- lll take you home.
- Te llevaré a casa.
- lll get a cab.
- Iré en taxi.
lll be waiting.
Te esperaré.
- lll be waiting!
- Te esperaré.
- lll tell you...
- Le diré...
- lll tell you what youre gonna do.
- Te diré Io que vas a hacer.
lll tell her tomorrow, OK?
Se Io diré mañana, ¿ vale?
- Well, lll be...
- Bueno...
I'lll be all right.
Estaré bien.