Lobby tradutor Espanhol
4,192 parallel translation
So seeing Little Eddie in the lobby actually reminded you guys how hard it is to raise kids.
Entonces, ver al pequeño Eddie en el vestíbulo de hecho os recordó lo difícil que es criar niños.
No, actually seeing you two in the lobby trying to steal Little Eddie reminded us how hard it is to have kids.
No, de hecho veros a vosotros dos en el vestíbulo tratando de robar al pequeño Eddie nos recordó lo difícil que es tener hijos.
Now, I know you don't want cameras in the room, Cy, but they got me coming in, so I was thinking, when Fitz and I go down in the elevator together, maybe we can let a little press into the lobby...
Sé que no quieres cámaras en la habitación, Cy, pero me han grabado entrando, así que estaba pensando, que cuando Fitz y yo bajemos juntos en el ascensor, quizá podamos tener un poco de prensa en el pasillo...
And the first vamp I seen- - is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby.
Y el primer vampiro que veo- - Es una linda recepcionista sentada detrás del escritorio en la recepción.
There's holes in the surveillance, but we do have Holbrook and the DOA Talia Price up to the floor the room was on, then leaving three hours later through the lobby in a rush.
Hay agujeros en la vigilancia, pero sí tenemos Holbrook y el DOA Talia Precio hasta el suelo la habitación estaba encendida, a continuación, dejando tres horas más tarde a través de la vestíbulo en un apuro.
He's down in the lobby.
Abajo, en el vestíbulo.
How muddy does a hotel lobby get?
¿ Cómo de embarrada se pone una habitación de hotel?
But not as embarrassed as you're going to be in the spa lobby, when I tell everyone that I was touched inappropriately by Caroline Channing.
Pero no tan avergonzada como lo serás en la recepción del spa, cuando le diga a todos que fui tocada de forma inapropiada por Caroline Channing.
So now you and your slack pussy want to make big bucks as an oil lobbyist, right?
Así que ahora tú y tu gran coño queréis ganar mucho dinero como un lobby del petróleo, ¿ no?
- Are you working for the vegetable lobby?
¿ Estás trabajando para el lobby de las verduras?
I'm looking at the lobby, the garage...
Estoy buscando en el vestíbulo, el aparcamiento...
I was in the lobby of the Empire Hotel signing autographs.
Estaba en el vestíbulo del hotel Empire firmando autógrafos.
There's a rule against fighting in the FBI lobby.
Hay una regla contra pelear en el vestíbulo del FBI.
I made it to the lobby before I realized it was missing.
Ya estaba en el vestíbulo antes de darme cuenta de que lo había perdido.
I'll see you in the lobby.
Te veo en el lobby.
I pulled security footage from the building, but it only covers the parking garage, lobby, and elevators.
Tengo los vídeos de seguridad del edificio, pero sólo cubren el aparcamiento, el vestíbulo y los ascensores.
We lobby on their behalf, quietly represent their interests here in Washington.
Presionamos por su bien, representamos en silencio sus intereses aquí en Washington.
What do you want, drinks in the lobby?
¿ Qué es lo que quieres? ¿ Bebidas en el vestíbulo?
The reception will be held in the upstairs lobby.
La recepción se llevará a cabo en el vestíbulo de arriba.
And you're meeting with the parking authority later, so you probably wanna move your Tesla from the lobby.
Y tienes reunión con las autoridades de aparcamiento más tarde, así que tal vez quieras mover tu Tesla del vestíbulo.
Come on. Let's go take a seat in the lobby.
Vamos a sentarnos en la entrada.
Do you know who we are? Yes, Mr. King, I do, and you also need to take a seat in the lobby.
Sí, Sr. King, lo sé, y también debe sentarse en el vestíbulo.
You know, I think we'll just wait in the lobby.
Sabe, creo que esperaremos en el vestíbulo.
And I needed that comfort pretty much right away because as soon as we entered the hotel lobby, we were welcomed by a banner celebrating the recent nuclear test.
Y necesitaba esa tranquilidad... enseguida porque tan pronto entramos al... recibidor del hotel, fuimos bienvenidos por un cartel... celebrando la reciente prueba nuclear.
So we weren't even there for a few hours, and this international nuclear controversy with huge geopolitical ramifications was playing out in our hotel lobby.
Ni siquiera estuvimos unas horas, y esta controversia nuclear internacional... con grandes ramificaciones geopolíticas... se realizaba en el recibidor de nuestro hotel.
Lobby please.
Al vestíbulo, por favor.
Just because your shift is over doesn't mean you can get undressed in the lobby.
Solo porque ya haya terminado tu turno no significa que te puedas desvestir en el vestíbulo.
No, the folks from Sheraton are in the lobby.
No, la gente de Sheraton está en el vestíbulo.
Kristen, take your brother to the lobby.
Kristen, lleva a tu hermano al vestíbulo.
We wouldn't have gotten our asses kicked in the hotel lobby.
No nos habrían pateado el culo en el vestíbulo del hotel.
Wall Street Lobbyist.
Pertenece a un lobby de Wall Street.
Wall Street Lobby never did like your family.
A los lobbys de Wall Street nunca les gustó tu familia.
Maybe the banking lobby.
Tal vez por la presión de la banca.
Actually, Peter asked me to lobby for Kurt.
De hecho, Peter me pidió que presionara en favor de Kurt.
= Bank lobby secured. =
Vestíbulo del banco asegurado.
- He's in the lobby.
- En el vestíbulo.
'Cause they should have been giving out brain condoms in the lobby.
Porque deberían haber dado... protección cerebral a la entrada.
Get me photos of everyone in the lobby.
Consígueme fotos de cualquiera que esté en el vestíbulo.
- I said to meet in the lobby.
- Le dije a reunirse en el vestíbulo.
It you tind him, use a cable to get him to the cyber lobby.
Si le encuentras, usa un cable para traerlo a la ciber sala.
If some cabal of Wall Street bankers or enemies of the Ritter family are really behind this, wouldn't they have covered their tracks by now?
Si algún lobby de banqueros de Wall Street o enemigos de la familia Ritter están... realmente detrás de esto, ¿ no hubieran cubierto sus huellas ya?
And I will meet you in the lobby after.
Nos vemos después en el vestíbulo.
Wait in the lobby.
Espera en el vestíbulo.
Coroner's report says Noelle was poisoned by banana extract injected into the food that she had delivered to her building's lobby every day between 3 : 00 and 4 : 00 A.M.
La declaración del forense dice que Noelle fue envenenada por un extracto de plátano inyectado en la comida que se hacía mandar al vestíbulo de su edificio todos los días entre las tres y las cuatro de la tarde.
Owen, like I said, I am going to fix this, and then I'm gonna redecorate that lobby.
Owen, como dije, voy a arreglar esto, y luego voy a re-decorar la entrada.
If they see a lawyer within 20 yards of that lobby, they'll lock the place down.
Si ven a un abogado a 18 metros de esa entrada, cerrarán el sitio a cal y canto.
We have cameras in the lobby and key card readers on every door, but, uh, no surveillance up in the towers.
Tenemos cámaras en recepción y lectores de tarjeta en cada puerta, pero no hay vigilancia en las torres.
Problem is, we looked at lobby security footage from that evening, everyone's accounted for.
El problema es que miramos los videos de seguridad de recepción de esa noche, todo el mundo es quien se espera.
That's because he didn't come through the lobby.
Eso es porque no pasó por recepción.
The camera in the lobby shows him entering alone.
La cámara del vestíbulo le muestra entrando solo.
I'll be out in the lobby.
Estaré en el vestíbulo.